[0.0] Violets for Roses - Lana Del Rey [0.76] [0.76] Theres something in the air [2.74] 空中萦绕着奇妙的气氛 [2.74] The girls are runnin round in summer dresses [6.87] 女孩们穿着夏日礼裙到处奔跑 [6.87] With their masks off and it makes me so happy [11.78] 摘下她们的口罩 这让我感到如此开心 [11.78] Larchmont Village smells like lilies of the valley [15.98] 拉奇蒙特村散发着铃兰的香气 [15.98] And the bookstore doors are opening [19.21] 书店的大门缓缓开启 [19.21] And its finally happening [22.21] 这一切终于如我所愿 [22.21] Ever since I fell out of love with you [25.64] 自从我对你斩断情丝 [25.64] I fell back in love with me [28.82] 我重新爱上自己 [28.82] And boy does it feel sweet [31.41] 男孩 这感觉沁人心脾 [31.41] Like a summer breeze [33.06] 就像是夏日和煦的清风 [33.06] Ever since I fell out of love with you [36.45] 自从我对你斩断情丝 [36.45] I fell back in love with the city [39.5] 我重新爱上这座城市 [39.5] Like thе Paramount sign sparkling [42.75] 就像是派拉蒙标志一般闪耀着光芒 [42.75] Sparkling just for me [49.78] 只为我闪闪发光 [49.78] You made me tradе my violets for roses [55.27] 你让我用我的紫罗兰交换玫瑰 [55.27] You tried to trade in my new truck for horses [60.66] 你试图将我的新车折价出售 交换骏马 [60.66] Dont forget all of these things that you love are the same things I hate [68.99] 不要忘记你的心爱之物正是我所讨厌的东西 [68.99] A simple life I chose this [71.68] 我选择简朴的生活 [71.68] You made me trade my violets for roses [77.22] 你让我用我的紫罗兰交换玫瑰 [77.22] You tried to take all the pink off my toes and [82.53] 你试图抹掉我脚趾上的粉色指甲 [82.53] God knows the only mistake that a man can make [88.06] 上苍知道男人可能犯的唯一错误就是 [88.06] Is tryna make a woman change and trade her violets for roses [95.5] 试图让女人改变自己 用她的紫罗兰交换玫瑰 [95.5] Ah-la-ha ah-ha [102.06] [102.06] Trade her violets for roses [106.64] 用她的紫罗兰交换玫瑰 [106.64] Ah-la-ha ah-ha [115.39] [115.39] Theres something in the air [117.53] 空中萦绕着奇妙的气氛 [117.53] I hope it doesnt change that its for real [121.32] 我希望这不会改变 这是真心诚意的 [121.32] The beginning of something big happening [126.28] 影响深远的故事拉开序幕 [126.28] And by the murder alleys [128.43] 在时常有人丧命的巷子旁 [128.43] In the streets have ceased [130.3] 在悄无声息的街头巷尾 [130.3] And still the shadows haunt the avenue [133.95] 阴影依然萦绕在大道上 [133.95] The silence is deafening [136.88] 寂静令人震耳欲聋 [136.88] Ever since I fell out of love with you [140.17] 自从我对你斩断情丝 [140.17] I fell back in love with the streets [143.54001] 我重新爱上熙熙攘攘的街头 [143.54001] And God does it feel sweet [145.93] 上帝啊 这感觉沁人心脾 [145.93] Like a summer breeze [147.68] 就像是夏日和煦的清风 [147.68] Ever since I fell out of love with you I breakdance to the backbeat [154.31] 自从我对你斩断情丝 我伴着强劲的节奏跳着霹雳舞 [154.31] And God does it sound sweet [157.16] 上帝啊 这听起来甜美动人 [157.16] Like its playing just for me [164.55] 仿佛只为我一人演奏 [164.55] You made me trade my violets for roses [169.82] 你让我用我的紫罗兰交换玫瑰 [169.82] You tried to trade in my new truck for horses [175.45999] 你试图将我的新车折价出售 交换骏马 [175.45999] Dont forget all of these things that you love are the same things I hate [183.5] 不要忘记你的心爱之物正是我所讨厌的东西 [183.5] A simple life I chose this [186.22] 我选择简朴的生活 [186.22] You made me trade my violets for roses [191.68] 你让我用我的紫罗兰交换玫瑰 [191.68] You tried to take all the pink off my toes and [197.03] 你试图抹掉我脚趾上的粉色指甲 [197.03] God knows the only mistake that a man can make [202.56] 上苍知道男人可能犯的唯一错误就是 [202.56] Is tryin to make a woman change and trade her violets for roses [210.03] 试图让女人改变自己 用她的紫罗兰交换玫瑰 [210.03] Ah-la-ha ah-ha [216.59] [216.59] Trade her violets for roses [221.17] 用她的紫罗兰交换玫瑰 [221.17] Ah-la-ha ah-ha [227.51] [227.51] Trade her violets for roses [232.1] 用她的紫罗兰交换玫瑰 [232.1] Ah-la-ha ah-ha [238.3] [238.3] Theres something in the air [240.18] 空中萦绕着奇妙的气氛 [240.18] The girls are runnin round in summer dresses [244.32] 女孩们穿着夏日礼裙到处奔跑 [244.32] With their masks off and it makes me so happy [249.032] 摘下她们的口罩 这让我感到如此开心