[22.57] Well aint it a shame [25.32] 这不是耻辱 [25.32] That our short little memories [27.67] 那是我们简短的回忆 [27.67] Never seem to learn [30.15] 似乎从没学习过 [30.15] The message of history [32.74] 历史的信息 [32.74] We keep makin the same mistakes [34.99] 我们一直犯同样的错误 [34.99] Over and over and over and over again [39.12] 一次又一次 [39.12] And then we wonder why [41.2] 然后我们会想为什么 [41.2] Were in the shape were in [44.25] 我们就是我们 [44.25] Good ol boys down at the bar [46.54] 好男孩在酒吧 [46.54] Peanuts and politics [49.2] 谈论着生活和政治 [49.2] They think they know it all [51.6] 他们认为他们知道一切 [51.6] They dont know much of nothing [54.37] 他们什么都知道 [54.37] Even if one of them was to read the newspaper [57.24] 即使他们当中只有一个人看报纸 [57.24] Cover-to-cover [59.24] 看所有的报纸 [59.24] That aint whats going on [61.93] 不知发生了什么事 [61.93] Journalisms dead and gone [64.52] 没有新闻报道 [64.52] Frail grasp on the big picture [69.75] 弱势群体掌控大局 [69.75] Light fading and the fog is getting thicker [73.59] 灯光越来越暗淡,雾越来越浓 [73.59] Its a frail grasp on the big picture [80.16] 是弱势群体掌控了大局 [80.16] Dark ages [96.53] 黑暗时代 [96.53] You my love-drunk friend [98.69] 你是我挚爱的朋友 [98.69] All that red wine and candlelight [101.46] 所有的红酒和烛光 [101.46] Soulful conversations [103.21] 情人们深情地对话 [103.21] That go on until the dawn [106.509995] 一直在持续直到黄昏 [106.509995] How many times can you tell your story [109.56] 你能讲述多少次你的故事呢 [109.56] How many hangovers can you endure [113.479996] 有多少宿醉你能忍受 [113.479996] Just to get some snuggling done [116.990005] 只是为了能够依偎在别人身旁吗 [116.990005] Youre living in a hollow dream [119.65] 你活在一个空的梦想之中 [119.65] You dont have the slightest notion [122.8] 你没有任何概念 [122.8] What long-term love is all about [126.7] 天长地久的爱是怎样的 [126.7] All your romantic liasons [129.58] 是所有浪漫的关系 [129.58] Dont deal with eternal questions like [132.76] 不要处理像这样的问题 [132.76] Who left the cap off the freaking toothpaste [135.42] 谁把牙膏盖弄掉了 [135.42] Whose turn to take the garbage out [138.45] 该谁倒垃圾了 [138.45] Frail grasp on the big picture [143.29001] 弱势群体掌控大局 [143.29001] You keep on rubbin that youre gonna get a blister [147.04001] 一直摩擦你就会得到一个水泡 [147.04001] Its a frail grasp on the big picture [153.83] 这是弱势群体掌控大局 [153.83] Ive seen it all before [190.59] 我以前就看到过这些 [190.59] And we pray to our Lord [193.18] 我们向主祈祷 [193.18] Who we know is American [195.76] 我们知道是美国人 [195.76] He reigns from on high [197.97] 他统治称王 [197.97] He speaks to us through middlemen [200.68] 他通过经纪商向我们讲话 [200.68] And he shepherds his flock [203.22] 他和他的牧羊人 [203.22] We sing out and we praise His name [206.45] 我们唱歌,我们赞扬他的名字 [206.45] He supports us in war [208.45999] 他在战争中支持我们 [208.45999] He presides over football games [211.86] 他主持足球比赛 [211.86] And the right will prevail [214.27] 权利将会得到 [214.27] All our troubles shall be resolved [216.98] 我们所有的麻烦也会解决 [216.98] We have faith in the Lord [219.39] 我们对我们的主有信心 [219.39] Unless theres money or sex involved [222.27] 除非涉及钱和色 [222.27] Frail grasp on the big picture [227.51] 弱势群体掌控大局 [227.51] Nobodys calling them for roughing up the pitcher ( ) [233.56] 没有人会殴打投手 [233.56] Its a frail grasp on the big picture [238.02] 这是弱势群体掌控大局 [238.02] Heaven help us [243.42] 上帝帮助我们 [243.42] Frail grasp on the big picture [248.33] 弱势群体掌控大局 [248.33] All waiting for that miracle elixir [253.86] 都在等待古典摇滚 [253.86] Frail grasp on the big picture [259.07] 弱势群体掌控大局 [259.07] I dont wonder anymore [264.98] 我不再疑惑 [264.98] Frail grasp on the big picture [269.65] 弱势群体掌控大局 [269.65] Somebody says You brought her here so go ahead and kiss her [274.83002] 有人说,你把她带到这所以上前去亲吻她 [274.83002] Frail grasp on the big picture [286.0] 弱势群体掌控大局 [286.0] Frail grasp on the big picture [290.82] 弱势群体掌控大局 [290.82] Light fading and the fog is getting thicker [295.43] 灯光越来越暗淡,雾越来越浓 [295.43] Its a frail grasp on the big picture [307.13] 这是弱势群体掌控大局 [307.13] Frail grasp on the big picture [317.15] 弱势群体掌控大局 [317.15] Frail grasp on the big picture [322.015] 弱势群体掌控大局