[0.0] The One Thing I Have Left - Hawk Nelson [8.33] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [8.33] Written by:Trevor McNevan/Jason Dunn/Daniel Biro [16.67] [16.67] Will someone please radio for help [23.0] 是否有人能为我发出求救信号 [23.0] Cause I think Im allergic to myself [29.37] 因为我似乎对自己都感到排斥 [29.37] And they think they can throw us all away [35.81] 他们以为能将我们全部抛弃 [35.81] We gotta stop it before its all too late [42.3] 我们必须阻止这一切 趁为时未晚 [42.3] Theres got to be a better way [45.64] 一定存在更好的方式 [45.64] They dissect everything we say [48.67] 他们剖析我们说的每句话 [48.67] To try to make us feel this way [53.75] 试图让我们产生这种感受 [53.75] And you can take the one thing I have left [56.8] 你可以夺走我仅存的一切 [56.8] Id give it all away for so much less [59.99] 我愿放弃所有 只为换取更少 [59.99] Can even take the heart inside my chest [63.16] 连我胸腔里的心 你都可夺走 [63.16] Woah woah [66.53] [66.53] And you can take the one thing I have left [69.63] 你可以夺走我仅存的一切 [69.63] Beat me to the ground and take my breath [73.08] 将我击倒在地 夺走我的呼吸 [73.08] But you cant take who I am [75.89] 但你不能夺走 我究竟是谁 [75.89] Woah woah [80.33] [80.33] And I swear we were born to let you down [86.85] 我发誓我们生来就注定让你失望 [86.85] We scream but never make a sound [93.19] 我们呐喊却始终无声无息 [93.19] We point but dont know which direction [99.56] 我们指向却迷失方向 [99.56] We are America right now [106.009995] 这就是当下的美国 [106.009995] Theres got to be a better way [109.42] 一定存在更好的方式 [109.42] They dissect everything we say [112.42] 他们剖析我们说的每句话 [112.42] To try to make us feel this way [117.5] 试图让我们产生这种感受 [117.5] And you can take the one thing I have left [120.57] 你可以夺走我仅存的一切 [120.57] Id give it all away for so much less [123.69] 我愿放弃所有 只为换取更少 [123.69] Can even take the heart inside my chest [126.95] 连我胸腔里的心 你都可夺走 [126.95] Woah woah [130.34] [130.34] And you can take the one thing I have left [133.32] 你可以夺走我仅存的一切 [133.32] Beat me to the ground and take my breath [137.20999] 将我击倒在地 夺走我的呼吸 [137.20999] But you cant take who I am [139.76] 但你不能夺走 我究竟是谁 [139.76] Woah woah [153.88] [153.88] Well how can I be the same how can I say the blame [157.0] 我该如何保持原貌 又该如何归咎这纷扰 [157.0] How come I am so tired of all these charades [160.25] 为何我厌倦了这虚伪假面 [160.25] How can I be the one how can I hold the gun [163.36] 为何要我扛起枪 成为众矢之的 [163.36] How can I see if everyone else is to blame [166.62] 当所有人都该被指责 我又怎能看清真相 [166.62] Hey hey dont want to be the [169.91] 嘿 嘿 我不想成为 [169.91] Hey hey dont want to see the [173.0] 嘿 嘿 我不想看见 [173.0] Hey hey [175.69] [175.69] Cause we point the finger [177.06] 只因我们互相指责 [177.06] Think everyone else is to blame blame [183.82] 认为所有人都该被指责 被指责 [183.82] Everyone else is to blame [188.082] 所有人都该被指责