[8.45] I lost ten points just for being in the right place [14.88] 为了在这个合适的地方 我已经丢失了十分 [14.88] At exactly the wrong time [20.82] 在一个错误的时间 [20.82] I looked right at the facts there but I may as well have [28.38] 我看着现在的事实 但是 [28.38] Been completely blind [33.26] 我还是装作完全不知道的好 [33.26] So if you see me walking all alone [41.88] 所以 如果你看见我在独自行走 [41.88] Don′t look back I′m just on my way back home [50.33] 不要回头 我只是走在回家的路上 [50.33] There′s a train leaves here this morning and [55.08] 一列火车今早从这里离开 [55.08] I don′t know what I might be on [62.77] 我不知道我应该如何继续 [62.77] She signed me to a contract baby said it would [70.33] 她和我签署了一份合同 宝贝说 [70.33] All be so life long [75.33] 生命就是那么长的时间 [75.33] I looked around then for a reason [79.64] 我环顾四周 为了寻找答案 [79.64] When there wasn′t something more to blame it on [88.08] 当没有更多的可以责备的理由 [88.08] But if time makes a difference while we′re gone [96.46] 但是当我们离开的时候 时间会改变一切 [96.46] Tell me now and I won′t be hanging on [104.83] 现在告诉我 我就不会紧握过去不放 [104.83] There′s a train leaves here this morning [108.96] 一列火车今早从这里离开 [108.96] And I don′t know what I might be on [145.18] 我不知道我应该如何继续 [145.18] Ooo ooo ooo etc [172.01] [172.01] 1320 North Columbus was the address [178.57] 地址是1320 北哥伦布 [178.57] That I wrote down on my sleeve [184.57] 我写在我的袖子上 [184.57] I don′t know just what she wanted [188.46] 我只是不明白她想要什么 [188.46] Might have been that it was getting time to leave [197.02] 也许是该离开的时候了 [197.02] And I watched as the smoker passed it on [205.27] 我看着烟民把烟传递下去 [205.27] And I laughed when the joker said Lead on [213.53] 当爱开玩笑的人说着引诱的时候 我笑了 [213.53] Cause there′s a train leaves here this morning [217.78] 因为一列火车今早从这里离开 [217.78] And I don′t know what I might be on [226.09] 我不知道我应该如何继续 [226.09] And there′s train leaves here this morning [230.15] 一列火车今早从这里离开 [230.15] And I don′t know what I might be on [235.015] 我不知道我应该如何继续