[0.0] Name In Lights (Explicit) - Professor Green/Rizzle Kicks [0.8] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [0.8] Written by:Edward Haye [1.61] [1.61] People always ask me how I write songs [5.84] 人们总问我如何创作歌曲 [5.84] I tell them its not complicated [7.92] 我说这并不复杂 [7.92] I quite simply take everything one line at a time [11.51] 我只是简单地逐行记录生活 [11.51] Everybody knows what my name is [14.23] 人人都知道我的名字 [14.23] But Im still out pulling faces [17.09] 但我仍在镜头前扮鬼脸 [17.09] Cara delevingne [19.05] 卡拉·迪瓦伊 [19.05] Have you got any [21.2] 你还有存货吗 [21.2] Please [21.97] 求你了 [21.97] Night out cause its my night off [23.62] 夜晚狂欢 因为今夜属于我 [23.62] I need a day off cause when [24.83] 我需要一天喘息 因为 [24.83] I crash Ill be a write [26.58] 当我崩溃时 会成为新闻头条 [26.58] What a f**king sight f**king [27.92] 多么*的景象 *的 [27.92] It what a f**king night [28.99] 这*的一夜 [28.99] Who the f**king are you to tell me [30.3] 你算什么东西 凭什么 [30.3] How to live my f**king life [32.23] 来指点我*的人生 [32.23] Loving life [33.24] 享受生活 [33.24] Me Im dandy [34.13] 我活得潇洒自在 [34.13] How quick can you get rid of a bottle of brandy [36.74] 你能多快干掉一瓶白兰地 [36.74] In a rave listening to Trinidad James [39.15] 狂欢派对里听着Trinidad James [39.15] Though we dont pop mollies we drop bombs Im Andy [42.13] 虽然不嗑药但我们嗨翻天 我就是Andy [42.13] I go in if Im out but Im in a pickle now [44.69] 本该清醒却陷入困境 [44.69] I think Sha put something in my drink [46.1] 怀疑谁在我酒里下了料 [46.1] And before I got back from the pissery pizzled out [48.5] 从洗手间回来就天旋地转 [48.5] D**ned it didnt I And now Im dizzled up [50.66] 该死 这下可真是晕头转向 [50.66] F**k what if I get pictured out [52.18] 管他会不会被拍到 [52.18] Cause Im shameless young and Im famous [54.93] 因为我年轻无畏 声名远扬 [54.93] Im shameless young and Im dangerous [57.5] 我年轻狂放 危险迷人 [57.5] Im shameless young and outrageous [60.2] 我年少轻狂 肆意张扬 [60.2] They never should have put my name in lights [63.25] 他们本不该让我声名鹊起 [63.25] Aww you get famous and then you seem naughty [66.43] 成名后就被贴上叛逆标签 [66.43] Look at stephen and hes like 40 [69.21] 看看史蒂芬 他都四十岁了 [69.21] Yo got a little buzz now its funny [70.8] 稍有名气就变得可笑 [70.8] Cause the honeys make a B line for me [73.55] 因为姑娘们都为我排起长队 [73.55] Turn the lens with a bright light [75.270004] 镜头追着闪光灯对准我 [75.270004] But Im alive and every tunnel I finds got a white line [78.7] 但我活着 每条隧道都有指引的白线 [78.7] Keep on until the news magazines chatter [81.36] 继续下去直到八卦杂志喋喋不休 [81.36] Aint substance abuse I got a weak bladder [83.979996] 不是药物滥用 只是我膀胱不好 [83.979996] Call it the Bieber effect young too silly [86.49] 说是比伯效应 年轻太荒唐 [86.49] Pros pissed and in a year Ill have a few millis [89.58] 前辈们气得跳脚 明年我就能赚个几百万 [89.58] Now theyre calling me an influence [91.770004] 现在他们称我为风向标 [91.770004] They might as well say that eddie murphy is impotent [94.2] 他们大可以造谣说艾迪·墨菲雄风不再 [94.2] I told my label Im not a pisshead Im vibrant [96.9] 我向唱片公司声明 我不是酒鬼而是活力四射 [96.9] And I only drink to make celebs more exciting [99.490005] 饮酒不过是为让名流场更添趣味 [99.490005] You should try this cause no ones really saying much [102.14] 你该试试看 毕竟众人都在保持沉默 [102.14] Until they roll the Queens face into a cylinder [105.990005] 直到他们把女王肖像卷成烟卷 [105.990005] Another one sniffs the dust [107.509995] 又一位瘾君子沉溺尘埃 [107.509995] Shameless young and Im famous [109.67] 年少轻狂且声名显赫 [109.67] Im shameless young and Im dangerous [112.39] 我年轻狂放 危险迷人 [112.39] Im shameless young and outrageous [114.990005] 我年少轻狂 肆意张扬 [114.990005] They never should have put my name in lights [119.22] 他们本不该让我声名鹊起 [119.22] Put my name in lights [121.5] 让我声名鹊起 [121.5] Creatures of the night [123.91] 夜夜笙歌的狂欢者 [123.91] Yeah my mind is rolling [125.83] 思绪翻涌不止 [125.83] My eyes wide open [128.24] 双眼大睁难眠 [128.24] Fall down on the table [131.66] 醉倒在酒桌之上 [131.66] Im crazy and Im feeling quite unstable [137.0] 疯狂失控 心神难安 [137.0] Yeah [138.26] [138.26] My head spins [140.45] 天旋地转 [140.45] Feeling reckless [143.13] 肆意放纵 [143.13] I should probably slow right down but Im too tempted [147.95] 本该及时抽身 却难抵诱惑沉沦 [147.95] Yeah Im a bastard [149.81] 没错我是个混球 [149.81] Yep [150.25] [150.25] My mother had me before she and my [151.82] 母亲未婚先孕 [151.82] Father had married Im a bastard [153.64] 父母后来才结婚 我确实是个私生子 [153.64] And Im plastered my God honestly what have I started [156.78] 天啊 我醉得不成样子 这到底是怎么开始的 [156.78] Why is my face on pages of papers that [158.61] 为什么我的脸会出现在那些 [158.61] I wouldnt even wipe my arse with [160.39] 连擦屁股都不配的报纸上 [160.39] Why are they so nasty to me [161.68] 为什么他们对我如此刻薄 [161.68] I think I preferred it when they arse kissed [164.2] 我反而怀念他们阿谀奉承的时候 [164.2] Oh and Cara [165.39] 哦 卡拉 [165.39] Im sorry Cara [166.08] 对不起 卡拉 [166.08] But I cant promise I wont take this any farther [169.78] 但我无法保证不会越陷越深 [169.78] Cause Im shameless young and Im famous [172.32] 因为我年轻无畏 声名远扬 [172.32] Im shameless young and Im dangerous [174.9] 我年轻狂放 危险迷人 [174.9] Im shameless young and outrageous [177.49] 我年少轻狂 肆意张扬 [177.49] They never should have put my name in lights [181.79] 他们本不该让我声名鹊起 [181.79] Put my name in lights [184.07] 让我声名鹊起 [184.07] Creatures of the night [186.55] 夜夜笙歌的狂欢者 [186.55] Yeah my mind is rolling [188.47] 思绪翻涌不止 [188.47] My eyes wide open [193.047] 双眼大睁难眠