[11.18] So baby tell me [12.96] 宝贝告诉我 [12.96] Cause I need U in my heart [15.56] 因为我需要你 [15.56] もっとキミの近くで [17.53] 想离你更近一点 [17.53] ホントはずっとそばにいたくて [20.32] 真的很想守在你身边 [20.32] So baby tell me [21.44] 宝贝告诉我 [21.44] Cause I need U in my heart [23.93] 因为我需要你 [23.93] So baby tell me [25.5] 宝贝告诉我 [25.5] Cause I need U in my heart [28.14] 因为我需要你 [28.14] So baby tell me [29.67] 宝贝告诉我 [29.67] Cause I need U in my heart [32.47] 因为我需要你 [32.47] なんて言葉届かない もう [36.59] 然而这样的话语 已无法让你听见 [36.59] 偶然に引かれ合い [41.11] 不经意间相互爱恋 [41.11] 二人が描いてたlove story [45.22] 我们曾一同描绘过的爱情故事 [45.22] 気づけばもう時が過ぎて [49.71] 明白时却已事过境迁 [49.71] 別々の道を歩んでいるけど [54.33] 彼此也走向了不同的世界 [54.33] 昨日のように思い出すの [59.88] 回想起来恍若昨天 [59.88] あの日君がくれたおそろいのリング [63.84] 那一日你给我的 充满惊喜的戒指 [63.84] まだはずせないまま この感情も [68.86] 至今仍在指间 连同这份感情 不曾摘却 [68.86] 届けたい この想いを [76.62] 想告诉你 我的思念 [76.62] だけど君は 聞いてくれないでしょ [87.69] 然而 或许你已不会听见 [87.69] 二人の最後サヨナラの [90.03] 等待着你我分别后的 [90.03] 別れから 初めての春を待つ [92.42] 第一个春天 [92.42] 「俺はまたキミに触れたいだけ」って言葉かき消す冷たい風 [95.11] 你说过只希望能再次触摸你,这样的话语也已在寒风中消逝不见 [95.11] 踏めない影を追いかける様なもんさ [98.25] 如同追逐着踩不住的倒影 [98.25] 自分にまた問いかける [100.39] 我再次扪心自问 [100.39] ふっと 蘇る キミの姿 目を閉じて確かめる [104.6] 猛然复苏的 是你的身影 闭上眼睛看得如此真切 [104.6] さよならを 告げたのは 私の方からなのに [113.130005] 尽管说出分手的人 是我 [113.130005] 胸の痛み 苦しくなる だけど今さら言えなくて [122.18] 可是心中的伤痛 愈渐深重 如今又能再说什么 [122.18] 君は今誰を見つめてるのかな そんな事ばかり考える [131.75] 你现在正凝视着谁呢,我总是这么想着 [131.75] もう忘れたいのに この感情も [136.95999] 尽管我已想将这段感情 彻底忘却 [136.95999] ねぇ どうして 愛してるよ [144.72] 啊,为什么我如此爱你 [144.72] この想いは もう届かないかな [154.07] 也许你已不会知道 这份思念 [154.07] 大声で 君の前で [161.49] 若能在你面前 [161.49] 泣けるのなら 楽になれるかな [173.01] 大声哭泣,是否能变得轻松一点 [173.01] 二人の永遠 信じてたの [180.33] 两个人的永恒 是我们曾拥有的信念 [180.33] Forever 見せてくれたのに [184.69] 你让我看见过永远 [184.69] Tell me why did you let me go [190.03] 告诉我你为何让我离开 [190.03] 伝えたい気持ち湧いてあふれるでも [191.6] 这份难以传递的心情 虽已盈满心头 [191.6] 上手く言えず丸めて捨てる [194.85] 却无法说出口 就捏成一团扔了吧 [194.85] この感情やり場のない思い 増えるばかり途方にくれる [196.68] 这份茫然无依的感情愈显沉重,我已是无路可走 [196.68] もっと素直になれたら 本当の気持ちが言えたら [200.85] 若我们能更坦诚一些,若我们能将真实的心情坦言 [200.85] なんて今さら遅いって 思い出だけあふれて指すり抜ける [206.24] 可事到如今 说这些又有什么意义,惟有满溢的回忆 穿过指间 [206.24] 近くにいるのにどっか切なくて そんな気持ち隠し 手つないで [210.3] 尽管近在咫尺 却是如此悲切,掩饰着那样的心情我们将两手相牵 [210.3] 最後の時に涙こらえて キミがつぶやく「もう 会えない」って [215.78] 在那最后的时刻 强忍着泪水,不会再见了,你喃喃自言 [215.78] なのに何で まだ思ってる もう戻れないことならわかってる [219.06] 然而为何对你 依旧如此思念,尽管明白我们再也回不到从前 [219.06] ようやく 涙あふれて また少し キミを忘れてく [223.32] 终于 涌出湿润的泪水,也终于能将你忘却一些 [223.32] 届けたい この想いを [229.56] 想告诉你 我的思念 [229.56] だけど君は 聞いてくれないでしょ [238.76] 然而 或许你已不会听见 [238.76] ねぇ どうして 愛してるよ [246.38] 啊为什么我如此爱你 [246.38] この想いは もう届かないかな [257.5] 也许你已不会知道 这份思念 [257.5] So baby tell me [259.23] 宝贝告诉我 [259.23] Cause I need U in my heart [261.51] 因为我需要你 [261.51] So baby tell me [263.39] 宝贝告诉我 [263.39] Cause I need U in my heart [266.04] 因为我需要你 [266.04] So baby tell me [267.71] 宝贝告诉我 [267.71] Cause I need U in my heart [270.25] 因为我需要你 [270.25] もう 戻らないストーリー [274.62] 我们的故事 已回不到从前 [274.62] So baby tell me [276.09] 宝贝告诉我 [276.09] Cause I need U in my heart [278.78] 因为我需要你 [278.78] So baby tell me [280.26] 宝贝告诉我 [280.26] Cause I need U in my heart [282.85] 因为我需要你 [282.85] So baby tell me [284.41998] 宝贝告诉我 [284.41998] Cause I need U in my heart [289.042] 因为我需要你