[0.0] The Kinslayer (Live) - Nightwish [26.63] [26.63] Written by:Tuomas Holopainen [53.26] [53.26] For whom the gun tolls [55.83] 枪声为谁而鸣 [55.83] For whom the prey weeps [58.51] 猎物为谁垂泪 [58.51] Bow before a war [61.24] 在开战前鞠躬 [61.24] Call it religion [64.14] 称作为信仰 [64.14] Some wounds never heal [66.73] 有些伤口永不痊愈 [66.73] Some tears never will [69.41] 有些泪水永不情愿 [69.41] Dry for the unkind [72.1] 因残酷干涸 [72.1] Cry for mankind [75.25] 为人类痛哭 [75.25] Even the dead cry [77.82] 就连死人都会哭泣 [77.82] Their only comfort [80.61] 那是唯一慰藉 [80.61] Kill your friend I dont care [83.4] 杀了你的朋友吧 我并不在乎 [83.4] Orchid kids blinded stare [86.16] 死去的孩子 无神的眼瞳 [86.16] Need to understand [88.72] 需要了解 [88.72] No need to forgive [91.39] 不需原谅 [91.39] No truth no sense left to be followed [157.99] 没有真相没有真理留下让人追寻 [157.99] Facing this unbearable fear like meeting an old friend [163.76] 面对这样无法忍受的恐惧吧 像是见到老朋友一般 [163.76] Time to die poor mates you made me what I am [168.86] 去死吧,可怜的同学朋友,是你造就这样的我 [168.86] In this world of a million religions [172.06] 在这世界有成千上万的信仰 [172.06] Everyone prays the same way [175.15] 每人都用相同的方式祷告 [175.15] Your praying is in vain itll all be over soon [191.2] 你的祈祷是徒劳的,一切很快就结束 [191.2] Father help me save me a place by your side [196.52] 天父啊,救我 让我在您身边有一席之地! [196.52] There is no god our creed is but for ourselves [202.15] 这里没有神,我们的信条只有自己 [202.15] Not a hero unless you die our species eat the wounded ones [207.92] 除非你死,否则算不上英雄 我们是会吃掉受伤同伴的种族 [207.92] Drunk with the blood of your victims [210.14] 喝下你们受害者的鲜血 [210.14] I do feel your pity-wanting pain [212.97] 我感觉到你的怜悯与伤痛 [212.97] Lust for fame a deadly game [215.39] 对于名誉的渴望是一场**** [215.39] Run away with your impeccable kin [219.29001] 与你那完美的家人逃跑吧 [219.29001] Good wombs hath borne bad sons [223.6] 好母亲生下了坏儿子 [223.6] Cursing god why [226.16] 这是诅咒吗 上帝,为什么 [226.16] Falling for every lie [228.81] 为每个谎言堕落 [228.81] Survivors guilt [231.56] 幸存者的罪恶感 [231.56] In us forevermore [234.43] 我们永远铭记 [234.43] 15 candles [236.86] 15根蜡烛照着 [236.86] Redeemers of this world [239.88] 这世界的救世主 [239.88] Dwell in hypocrisy [242.53] 这世界的救世主 [242.53] How were we supposed to know [247.053] 我们该如何去知道