[0.0] One Eye On the Door (Explicit) - Professor Green [0.33] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [0.33] Lyrics by:Stephen Manderson/Raoul Chen/Nicola Roberts [0.66] [0.66] Composed by:Stephen Manderson/Raoul Chen/Nicola Roberts [0.99] [0.99] Back [8.17] [8.17] Youre a f**king dick [10.15] 你真是个混账东西 [10.15] Same old you know getting arrested [11.96] 老样子 你知道的 总惹上麻烦 [11.96] Being offensive though still as impressive [14.09] 虽然冒犯 却依然令人印象深刻 [14.09] Me and the Mrs were getting along [15.7] 我和太太原本相处融洽 [15.7] Till I do something wrong and its another domestic [18.65] 直到我又做错事 引发新的家庭战争 [18.65] People wanna know what my lifes like [20.79] 人们总好奇我的生活真相 [20.79] Behind closed doors what my wifes like [22.64] 关起门后 我妻子是什么模样 [22.64] It gets crazy in bed we watch a couple [24.47] 床笫之间我们看着剧集 渐渐入眠 [24.47] Episodes of a boxset and then its night night [27.07] 连续刷完几集后互道晚安 [27.07] When she hears this s**t its lights out [28.93] 她听到这些破事就会暴怒 [28.93] Ill probably get kicked out of my house [30.94] 我可能又要被赶出家门 [30.94] Till I come back with a brand new Chanel bag [32.95] 除非带着香奈儿新包回来赔罪 [32.95] And shoes but I refuse to wave her whites out [35.38] 还有新鞋 但我拒绝举白旗投降 [35.38] I know Im my own worst enemy [37.39] 自知总是作茧自缚 [37.39] Happy wife happy life but I like stress [39.42] 妻乐则家安 可我偏迷恋硝烟 [39.42] I dunno why [40.0] 我也不明白为何 [40.0] Just seems to be that whenever [41.57] 似乎每当 [41.57] Theres upset I operate at my best [44.66] 家庭风波起 我反而更出色 [44.66] Say you wont be home late [46.97] 你承诺不会晚归 [46.97] But youve been up all night [48.99] 却整夜不见踪影 [48.99] Wont tell me where youve been [50.98] 不肯透露去向 [50.98] But youll be occupied [53.45] 只说事务缠身 [53.45] I cant do this anymore [56.0] 我真的无法继续这样 [56.0] One eye on the door [57.46] 一只眼盯着门 [57.46] If you got one eye on the door [60.33] 如果你一只眼盯着门 [60.33] One eye on the door [62.08] 一只眼盯着门 [62.08] One minute it was 1 the next it was 6 [64.32] 前一分钟还是1点 转眼已是6点 [64.32] S**t Im dead [65.09] 糟了 我完了 [65.09] I dont know where the time went [66.46] 不知时间都去哪儿了 [66.46] Wheres my phone [67.08] 我手机呢 [67.08] S**t 61 missed calls a divorce [68.89] 天啊 61个未接电话 要离婚了 [68.89] Is on the cards if I dont split [70.56] 若再不改变 离婚就在眼前 [70.56] And get my arse in gear Im asking for it [72.729996] 必须打起精神 否则自讨苦吃 [72.729996] A bastard aint I off w**d the same [74.87] 我真是个混蛋 重蹈覆辙 [74.87] Better get my arse in gear and get a car quick [76.979996] 最好赶紧振作 快点买车 [76.979996] Though if Im already gonna get my arsed kicked then pass [80.05] 既然横竖都要挨揍 [80.05] Whats one more half [81.21] 那再多喝半杯又何妨 [81.21] Whats one more spliff [82.15] 再抽一支又何妨 [82.15] Whats one more glass [83.22] 再饮一杯又何妨 [83.22] Whats one more line [84.26] 再多一句谎言又何妨 [84.26] Whats one more toke [85.35] 再吸一口烟也无妨 [85.35] Im already a dead man when I get home [87.45] 反正回家后我已是行尸走肉 [87.45] I know Im my own worst enemy [90.11] 自知总是作茧自缚 [90.11] Happy wife happy life but I like stress [92.0] 妻乐则家安 可我偏迷恋硝烟 [92.0] I dunno why [92.619995] 我也不明白为何 [92.619995] Just seems to be that whenever [94.16] 似乎每当 [94.16] Theres upset I operate at my best [97.34] 家庭风波起 我反而更出色 [97.34] Say you wont be home late [99.520004] 你承诺不会晚归 [99.520004] But youve been up all night [101.53] 却整夜不见踪影 [101.53] Wont tell me where youve been [103.57] 不肯透露去向 [103.57] But youll be occupied [106.07] 只说事务缠身 [106.07] I cant do this anymore [108.57] 我真的无法继续这样 [108.57] One eye on the door [110.08] 一只眼盯着门 [110.08] If you got one eye on the door [112.66] 如果你一只眼盯着门 [112.66] One eye on the door [114.1] 一只眼盯着门 [114.1] To told one I [116.3] 我曾对某人倾诉 [116.3] When is key on your frath [118.36] 当钥匙插进你家门锁 [118.36] The trick so one know I [120.47] 这伎俩谁都看得透 [120.47] Im so f**king upset [122.96] 我真是**烦透了 [122.96] I cant do this anymore [125.51] 我真的无法继续这样 [125.51] One eye on the door [126.92] 一只眼盯着门 [126.92] If you got one eye on the door [129.54] 如果你一只眼盯着门 [129.54] One eye on the door [131.79] 一只眼盯着门 [131.79] I never said Id be home early babe [133.98] 我从未承诺会早早回家 亲爱的 [133.98] I was at the studio working late [135.9] 只是在录音室工作到深夜 [135.9] After work we went out for something to eat [137.92] 下班后我们出去吃了点东西 [137.92] And something to eat turned into something to drink [139.9] 吃着吃着就喝了起来 [139.9] And something to drink turned into something to take [141.95999] 喝着喝着就嗨了起来 [141.95999] And something to take turned into another mistake [144.69] 嗨着嗨着又犯下错误 [144.69] Another mistake that I wont learn from [146.61] 又一个我不会吸取教训的错误 [146.61] I never said that Id be home early you heard wrong [148.95999] 你听错了 我从没说会早归 [148.95999] When she hears this s**t its lights out [150.99] 她听到这些破事就会暴怒 [150.99] Ill probably get kicked out of my house [153.05] 我可能又要被赶出家门 [153.05] Till I come back with a brand new Chanel bag [155.24] 除非带着香奈儿新包回来赔罪 [155.24] And shoes but I refuse to wave her whites out [157.59] 还有新鞋 但我拒绝举白旗投降 [157.59] I know Im my own worst enemy [159.47] 自知总是作茧自缚 [159.47] Happy wife happy life but I like stress [161.47] 妻乐则家安 可我偏迷恋硝烟 [161.47] I dunno why [162.12] 我也不明白为何 [162.12] Just seems to be that whenever [163.6] 似乎每当 [163.6] Theres upset I operate at my best [166.74] 家庭风波起 我反而更出色 [166.74] Say you wont be home late [168.92] 你承诺不会晚归 [168.92] But youve been up all night [171.01] 却整夜不见踪影 [171.01] Wont tell me where youve been [173.08] 不肯透露去向 [173.08] But youll be occupied [175.54001] 只说事务缠身 [175.54001] I cant do this anymore [177.95999] 我真的无法继续这样 [177.95999] One eye on the door [179.51] 一只眼盯着门 [179.51] If you got one eye on the door [182.3] 如果你一只眼盯着门 [182.3] One eye on the door [183.61] 一只眼盯着门 [183.61] To told when I [185.7] 等我何时 [185.7] Where is key on your frath [187.81] 钥匙在你愤怒时藏何处 [187.81] The trick so one who I [189.95] 这伎俩我早已看透 [189.95] I am so f**kin upset [192.33] 我**受够了 [192.33] I cant do this anymore [194.9] 我真的无法继续这样 [194.9] One eye on the door [196.32] 一只眼盯着门 [196.32] If you got one eye on the door [199.18] 如果你一只眼盯着门 [199.18] One eye on the door [201.63] 一只眼盯着门 [201.63] I will never ever ever ever ever ever do this again [207.03] 我发誓再也不会重蹈覆辙 [207.03] I have something to celebrate [209.79001] 我本该庆祝些什么 [209.79001] I dunno what it was I swear down [212.18] 天知道我又做错了什么 [212.18] I love you [213.36] 我爱你 [213.36] Sorry sorry [218.036] 对不起 真的对不起