[4.52] I was just walking that day aimlessly [12.58] 我漫无目的地走着 [12.58] You picked the perfect day to bump into me (perfect day) [20.39] 你挑了个好时机遇到我 [20.39] Probably should have watched the stars in the sky the night before [28.08] 也许我们应该看看今晚的星空 [28.08] But for some reason [30.01] 但是出于某些原因 [30.01] We still met at your store [35.2] 我们还是在商店见面 [35.2] You baby [37.45] 宝贝 [37.45] And your eyes have a story [39.64] 你的眼眸像有故事一般 [39.64] That they wish to tell [44.95] 他们想告诉我这个故事 [44.95] And I have my whole life and I listen well [52.07] 我会用我的一生来倾听 [52.07] Hey [53.08] [53.08] Look Ill be your confidante [56.64] 我会成为你的知己 [56.64] Tell me anything [60.89] 告诉我你的所有 [60.89] But please start it off with how you tuck your wings [69.19] 但请你从如何不再远行开始 [69.19] Theres nothing else that I have seen [72.94] 我没看到任何东西 [72.94] Theres no getting around it or in between [77.13] 没什么围绕着或处于其间 [77.13] Youre out of this world [79.44] 你超凡脱俗 [79.44] Except youre not green (look) [81.69] 一点也不幼稚 [81.69] You dont know what you mean to me [89.25] 你不知道这对我意味着什么 [89.25] To me [94.130005] 对于我 [94.130005] All my friends meet you and say youre the one [99.19] 我所有朋友看到你都说你是我的真爱 [99.19] (Youre the one youre the one) [102.509995] 你是我的真爱 [102.509995] And all my meaningless friendships should be done [107.380005] 所有无意义的友谊都应该终结 [107.380005] I should just leave them alone [109.75] 我应该独自一人 [109.75] Baby hey hey [111.56] 宝贝 [111.56] You had a friend but he did you wrong [117.630005] 你有朋友 但他并没有错 [117.630005] But Im a God sent sign that reads [121.82] 上帝给我一个暗号说 [121.82] Please move on with me [127.13] 请继续加油 [127.13] You taught me to use my heart and forget my eyes [132.32] 你告诉我要用心 而不是用眼 [132.32] (Use my heart forget my eyes) [135.56] 用心 而不是用眼 [135.56] And thats the way to his kingdom to eternal life [143.5] 这种方式能带我走向他那永恒的王国 [143.5] Since youre an angel baby your jobs never done [150.44] 自从你成为我的天使 你的工作不会完结 [150.44] Too bad the world wont see you when they dial 911 [158.19] 这个世界不会看到你 当他们拨打911 [158.19] (Thats why) [159.38] 那是为什么 [159.38] Theres nothing else that I have seen [163.07] 因为我什么也没有看到 [163.07] Theres no getting around it or in between [167.44] 没有东西围绕着或在其间 [167.44] Youre out of this world [169.57] 你超凡脱俗 [169.57] Except youre not green (look) [172.0] 一点也不幼稚 [172.0] You dont know what you mean to me [179.29001] 你不知道这对我意味着什么 [179.29001] To me [183.97] 对于我 [183.97] Theres nothing else that I have seen [187.47] 我什么也没看到 [187.47] Theres no getting around it or in between [191.85] 没有东西围绕着或在其间 [191.85] Youre out of this world [193.91] 你超凡脱俗 [193.91] Except youre not green (look) [196.41] 一点也不幼稚 [196.41] You dont know what you mean to me [201.04001] 你不知道这对我意味着什么 [201.04001] To me [212.29001] 对于我 [212.29001] Theres nothing else in this world [215.35] 这个世界没有什么 [215.35] Like you [217.22] 就像你 [217.22] Yeah [218.91] [218.91] So why is it so complicated [223.47] 为什么那么复杂 [223.47] What are you afraid of [227.41] 你在害怕什么 [227.41] Ive been asking everybody what they think [231.35] 我问过所有人他们所想的 [231.35] But I dont know why because they dont know you [235.03] 但我不知道为什么 因为他们不认识你 [235.03] Im even askin other guys what would they say [239.54001] 我甚至问过其他想说的人 [239.54001] I dont know why cos they dont know what I do [243.79] 我不知道为什么 因为他们不知道我在做什么 [243.79] Girls say an ultimatums the thing [247.53] 宝贝 这是最后一次 [247.53] But youd probably take that and just run [251.6] 但是你或许带走了 [251.6] Now I gotta decide if Ima help raise your mind [255.53] 现在我决定是否帮助你提升自己 [255.53] Seems like the ultimatums on me thats no fun [262.47] 似乎这个结论并不好笑 [262.47] I was just walking that day aimlessly [269.97] 那天我漫无目的地走着 [269.97] Da da da dum [274.97] [274.97] Da da da dum [279.22] [279.22] Da da da dum [282.1] [282.1] Dum dum dum [284.97] [284.97] Dum dum dum [289.097]