[8.72] Walk down the old road [11.45] 漫无目的走在昔日公路上 [11.45] Walking in my old shoes [14.35] 穿着洗得发白的鞋子 [14.35] Eternally it seems to me [18.79] 一直走下去,没有尽头 [18.79] It dont matter to where I do run [24.0] 早已分不清前方是什么方向 [24.0] Im knocking on the same door; [26.93] 我又敲开那扇门 [26.93] Gazing at the same clouds; [29.64] 凝视天边那些漂浮的云朵 [29.64] But suddenly it seems to be so different [34.56] 突然感觉物是人非 [34.56] It feels like a changes gonna come [39.24] 时过境迁 [39.24] And now I cant wait to take off [42.84] 迫不及待想要逃离这一切 [42.84] And just fly to the sun [48.34] 只想一飞冲天,和太阳肩并肩 [48.34] So if you try to stop me now [56.09] 如果你要阻挠我 [56.09] And if you come to tell me [59.64] 如果你开口挽留 [59.64] You will hold me down [63.84] 我就留下 [63.84] Its just because [65.46] 不过很遗憾 [65.46] You cannot understand [68.49] 你不会知晓 [68.49] Ive waited all my life [71.81] 我一生涓滴意念只为筑梦 [71.81] Thats why Ill break my chains tonight [76.69] 所以今晚我执意冲破枷锁 [76.69] Im gonna break my break my chains [84.72] 冲破枷锁 [84.72] You tell me that you love me [87.78] 你说你爱我 [87.78] Tell me that you need me [90.5] 说你需要我 [90.5] It aint the truth [92.39] 这不是肺腑之言 [92.39] Im feeling used [94.380005] 我有种被欺骗的感觉 [94.380005] Ill make up my mind [96.55] 我决心已定 [96.55] And walk straight out the door [100.16] 头也不回,径直走出那扇门 [100.16] I never thought it would be so easy [103.880005] 跨出这一步需要莫大勇气 [103.880005] To turn back no more [109.22] 离去不再回望 [109.22] So if you try to stop me now [117.04] 如果你试图阻挠 [117.04] And if you come to tell me [119.97] 如果你开口挽留 [119.97] You will hold me down [124.76] 我就留下 [124.76] Its just because [126.46] 不过很遗憾 [126.46] You cannot understand [129.3] 你不会知晓 [129.3] Ive waited all my life [132.61] 我一生涓滴意念只为筑梦 [132.61] Thats why Ill break my chains [136.11] 所以今晚我执意冲破枷锁 [136.11] And if you think this lifes enough [143.8] 如果你对目前生活很满意 [143.8] Not more to say and even worse [146.74] 我不会再打扰你的平静幸福 [146.74] Not more to love [151.45] 不会再挽回我们的爱 [151.45] Thats just because [153.04001] 不过很遗憾 [153.04001] I have to spread my wings [155.95999] 此刻我不得不展翅高飞 [155.95999] And learn how to fly [159.1] 自在飞翔 [159.1] Thats why Ill break my chains tonight [165.07] 所以今晚我执意冲破枷锁 [165.07] This is the beginning not the end [168.61] 这是开始,不是结束 [168.61] And I am not afraid [170.45] 我不害怕前路坎坷 [170.45] I just pretend [172.51] 其实我只是假装坚强罢了 [172.51] Cause I dont wanna look like [174.45] 我不想让人觉得我懦弱 [174.45] I am stronger than anyone else here [179.85] 我比别人都内心强大 [179.85] But I can see my future bright and clear [183.85] 我看见未来的路在眼前铺就 [183.85] And I can see my world with no more tears [187.76] 明天被欢乐包围,没有哭泣悲伤 [187.76] But tell me whats a chance [189.55] 切莫错失良机 [189.55] If you dont take it [191.73] 现在就付诸实践 [191.73] Theres no use in a plan [193.25] 别让计划成空 [193.25] If you dont make it [195.2] 在还未开花结果之前 [195.2] If youre tired of a rule [197.11] 如果你厌倦了条条框框 [197.11] Just go out and break it [201.04001] 就要勇敢打破限制 [201.04001] So if you try to stop me now [208.98] 如果你试图阻挠 [208.98] And if you come to tell me [211.81] 如果你开口挽留 [211.81] You will hold me down [216.7] 我就留下 [216.7] Thats just because [217.79001] 不过很遗憾 [217.79001] I have to spread my wings [221.32] 此刻我不得不展翅高飞 [221.32] And learn how to fly [224.45] 自在飞翔 [224.45] Im gonna break my chains [228.58] 我要冲破枷锁 [228.58] Im gonna break my chains [232.37] 我要冲破枷锁 [232.37] Im gonna break my chains tonight [242.95] 今夜我要冲破枷锁 [242.95] Break my chains [247.095] 挣脱牢笼