[0.0] Lucifer - Eminem (埃米纳姆)/Skylar Grey [0.04] TME享有本翻译作品的著作权 [0.04] Lyrics by:Luis Resto/Marshall Mathers/Andre Young/Thomas Cheval/S. Jordan/Andreas Holten/Hans van Hemert/V. Smith [0.09] [0.09] Composed by:Luis Resto/Marshall Mathers/Andre Young/Thomas Cheval/S. Jordan/Andreas Holten/Hans van Hemert/V. Smith [0.13] [0.13] Produced by:Callus/Dr. Dre/Eminem [0.18] [0.18] The coup de grace is the final shot [3.66] 最后给予你致命一击 [3.66] Right between the eyes [6.78] 正中你的眉心 [6.78] Also known [7.43] 这也是 [7.43] Haha [8.65] [8.65] As the kill shot [9.3] 我的杀手锏 [9.3] People yeah [10.09] 人尽皆知 [10.09] Something to stop the pain [12.05] 我终于可以摆脱痛苦了 [12.05] Woo it feels so good to be back [15.86] 我再次满血复活 这感觉真是棒极了 [15.86] Alright here we go alright [16.47] 让我们开始吧 [16.47] Bad [16.98] 我要直面这糟糕的一切 [16.98] Ima start this I got it [18.54] 我要卷土重来 我会得偿所愿的 [18.54] Before I get banned kicked off Twitter [20.94] 因为我的言论令他们恼羞成怒 [20.94] And TikTok cause they so damn ticked off bitter [23.55] 所以我可能会被踢出Twitter和TikTok平台 [23.55] They want me to bounce [24.72] 他们想让我 [24.72] Like what [25.02] 想让我像 [25.02] Like a fabric softener [26.74] 像那柔顺剂一样屈服 [26.74] We just got rid of Ye go kick rocks with him [29.22] 他们就是这样对付Kanye的 我想我应该加入Kanye的阵营 [29.22] Ayy [29.56] [29.56] But Dre on beats with the white-faced blondie on the mic is like [32.82] Dre倾力为我这个白人金发歌手谱写节奏 我们简直是黄金搭档 [32.82] What [32.97] 黄金搭档 [32.97] Havin Steady B and Cool C in the ride [35.28] 我们就像那中途退场Steady B和Cool C [35.28] Like we rap and did a little bank robbery on the side [38.34] 把银行抢劫一空 赚得满盆钵体 [38.34] So they want beef we can make like Bonnie and collide [41.97] 他们只能怨天尤人 而我们却像Bonnie和Collide一样功成名就 [41.97] Haters can meet the same exact fate as my dad wait [45.15] 那些仇恨者的结局会跟我父亲一样 他们有着同样的命运 [45.15] Least he didnt miss me graduate [46.83] 但至少我的父亲没有错过我的毕业典礼 [46.83] Okay yeah great [48.24] 我已经很知足了 [48.24] But Mom do I still act eight [50.43] 妈妈 你仍觉得我的所作所为像个8岁的孩子吗 [50.43] Uh maybe a little Debbie [51.9] 或许我对我的妈妈有点太过分了 [51.9] What [52.11] 我做的可能有点太过分了 [52.11] Like a snack cake [53.34] 我应该向她道歉 [53.34] Slut [54.6] 我曾经说她像一个荡妇 [54.6] But if this is what he do to his mom [56.7] 如果一个人这么对他的母亲 [56.7] Imagine what hed do to you Im a lunatic armed [59.58] 你可以想象一下他会怎么对待你 我就像一个疯狂的恐怖分子 [59.58] And if its you I used to clip on for you to respond [62.55] 如果这个人是你 我可能会把你打得跪地求饶 [62.55] Is ludicrous ma look at what your uterus spawned Lucifer [65.58] 真是荒谬至极 妈妈 看看你生下了一个什么样的魔鬼 [65.58] This must be a cold day in Hell [68.28] 我的内心像地狱般寒冷 [68.28] Yeah [68.4] [68.4] Tell me what have we done [69.93] 告诉我这一切什么时候结束 [69.93] Woah [70.38] [70.38] Take me out my misery [71.58] 带我走出痛苦的深渊吧 [71.58] I bought Heaven when it was up for sale [74.17] 我曾付出惨重的代价才过上了纸醉金迷的生活 [74.17] And now I need a refund bae [76.53] 如今却后悔不已 宝贝 [76.53] Yeah wait what the **** [78.09] 我一直在等待那一刻的到来 我现在感觉无比糟糕 [78.09] Whered I put my [78.91] 我该何去何从 [78.91] I think someone messed with my meds probably [80.88] 我怀疑有人在干扰我 [80.88] I bet its my ex Molly that Ive bludgeoned to death [83.31] 很可能是我那已经被杀死的前女友Molly [83.31] Already severed the head I smell the fresh scent of flesh rotting [86.729996] 她的命运已定 我能闻到死亡的气息 [86.729996] So its breakfast in bed if I wake up next to a dead body [89.91] 所以 如果早上醒来发现尸体在旁 那也只是日常的一部分 [89.91] Ah [90.0] [90.0] Multiple lacerations contusions abrasions bruises [92.79] 伤痕累累 精神崩溃 [92.79] Hallucinations delusions abusive my language usage [95.7] 幻觉 妄想 辱骂 言语暴力横行 [95.7] They lose it when Dre produced it as soon as he plays the music [98.759995] 当Dre谱写节奏并将其播放出来时 他们就失去了理智 [98.759995] Its lunacy treat the beat like a choice Shady chews it [102.630005] 我疯狂地沉浸于节奏之中 [102.630005] Now all I see is dollar signs losers [104.94] 现在我眼里只有钞票 你们就是一群废柴 [104.94] ***** I was in them trenches like them Columbine shooters [109.2] 我曾经像哥伦拜恩枪击案的凶手一样身陷囹圄 [109.2] I was down bad broke and almost abandoned hope [111.869995] 那时我身无分文 心灰意冷 [111.869995] Now what [112.259995] 那又怎样呢 [112.259995] Now my followers are like a Satanic cult [114.54] 如今我有大批的追随者 我们就如同一个撒旦邪教组织 [114.54] What [115.17] 无论我说什么 [115.17] Yeah they listen to me like when Manson spoke [117.869995] 他们都对我唯命是从 此刻我就像是Manson一样 [117.869995] Shh [118.17] [118.17] They say I dont know struggle no more thats a joke [121.41] 他们说我已无力挣扎 这真是太可笑了 [121.41] Haha [121.62] [121.62] ***** the ******* elevator in my mansions broke [123.78] 我豪宅的电梯坏了 [123.78] See [124.14] 你知道 [124.14] I have to walk like half a block to get a can of Coke [126.78] 我得走半个街区才能拿到一罐可乐 [126.78] Damn [127.05] 真是糟糕透了 [127.05] And Candace O I aint mad at her [128.91] 对于Candace 我不会憎恨她 [128.91] Ah [129.12] [129.12] I aint gon throw the fact ***** forgot she was Black back at her [131.97] 即使她忘记了自己的黑人身份 我也不会揭露她的真面目 [131.97] Laugh at her like them crackers shes backin after her back is turned [135.03] 但我会在她背后像嘲笑那些白人一样嘲笑她 [135.03] In a cute MAGA hat with her brand-new White Lives Matter shirt [138.0] 她支持特朗普 并且还穿了一件印有White Lives Matter字样的衬衫 [138.0] Haha nope [138.3] 真是是非不分 [138.3] Or say this MAGA dirtbag in a skirt [140.25] 或者说她就是一个惯会伪装的废物 [140.25] Just opened the biggest can of worms on the whole planet Earth [143.04001] 她刚刚引爆了全球最大的潘多拉魔盒 [143.04001] Call her Grand Wizard [144.0] 她就是那邪恶的大巫师 [144.0] Yeah [144.12] [144.12] Klandace [144.20999] 她就是那邪恶的 [144.20999] Haha [144.39] [144.39] Or Grand Dragon or [145.47] 首领 [145.47] Like the national anthem I wont stand for the tramp [148.05] 就像国歌一样 我对这种人不会表示支持 [148.05] Why [148.17] 为何我不诋毁她呢 [148.17] But I cant diss her cause my plans are to get in her pants [150.84] 我不会诋毁她的 因为我还想与她一起纵情享乐 [150.84] And Ill blow my chance if I answer back to her [153.18] 如果我回应她 我就再也没有机会了 [153.18] My **** is like taking Deborah Mathers at her word [155.97] 我甚至会相信Deborah Mathers的胡话 [155.97] Yeah Im that absurd we had a spat then afterwards [158.37] 我就是如此得荒谬 我们还因此大吵了一架 [158.37] We squashed the beef like a hamburger patty or should I say gigantic turd [162.03] 我们针锋相对 我对他诅咒谩骂 [162.03] Cause I put that **** to bed like Amber Heard at a Mattress firm [164.97] 我也像Amber Heard一样侮辱她 [164.97] Slut [165.6] 我曾说我的母亲像一个荡妇 [165.6] But if this is what he do to his mom [167.52] 如果一个人这么对他的母亲 [167.52] Pfft [167.7] [167.7] Imagine what hed do to you [169.08] 想象一下他会怎么对待你 [169.08] Ha [169.23] [169.23] Im a lunatic armed [170.64] 我就像一个疯狂的恐怖分子 [170.64] And if its you I used to clip on for you to respond [173.55] 如果这个人是你 我可能会把你打得跪地求饶 [173.55] Is ludicrous ma look at what your uterus spawned Lucifer [176.52] 真是荒谬至极 妈妈 看看你生下了一个什么样的魔鬼 [176.52] This must be a cold day in Hell [178.41] 我的内心像地狱般寒冷 [178.41] Yeah [179.34] [179.34] Tell me what have we done [180.9] 告诉我这一切什么时候结束 [180.9] Woah [181.41] [181.41] Take me out my misery [182.64] 带我走出痛苦的深渊吧 [182.64] I bought Heaven when it was up for sale [185.25] 我曾付出惨重的代价才过上了纸醉金迷的生活 [185.25] And now I need a refund bae [187.2] 如今却我后悔不已 宝贝 [187.2] Yeah [189.0] [189.0] So whether you friend or you are foe [190.95] 所以不管你是朋友还是敌人 [190.95] Woah [191.31] [191.31] Far as bars go even ******* retards know [193.95] 谈到歌词 即便是些极其愚蠢的家伙也能知晓 [193.95] Yeah [194.1] [194.1] That as far as smoke with me I dont think itd be smart so [197.1] 和我一起据理力争 并不是一个明智的选择 [197.1] Woah [197.28] [197.28] Might as well go lookin for smoke with Lamar bro [200.13] 你还不如和Lamar鬼混在一起 [200.13] Yeah yeah [200.34] [200.34] But Marshall [201.3] 现在我 [201.3] Youre gettin more perverse every time you record a verse and [204.3] 每次录歌时 都会一反常态 [204.3] Its like you came from 2000 stepped out a portal cursin [207.48] 就好像我是从2000年穿越而来 [207.48] Hurlin horrible slurs towards the world and [209.52] 誓与整个世界针锋相对 [209.52] Why cant you make fun of people behind their backs like a normal person [213.36] 为什么你不能像个正常人一样在背后偷偷取笑别人呢 [213.36] But when you reach these heights freedom of speech dies [216.15] 但是当你达到这样的高度时 你就无法再畅所欲言了 [216.15] What [216.36] 无法再畅所欲言了 [216.36] With every line that I recite them PC police try [219.75] 只要我开口说唱 那些警察就试图 [219.75] To throw me in jail with no bail like a peace prize [222.69] 把我关进监狱 还不让我保释 还对逮捕我的人颁发诺贝尔和平奖 [222.69] For all of them years [223.74] 这些年来 [223.74] What [223.98] 他们所做的一切 [223.98] They reduced me to tears [225.3] 他们所做的一切令我痛不欲生 [225.3] Yeah [225.48] [225.48] Tried to shrink me to pea-sized only to see my [228.51] 他们试图击垮我 他们只想看到我一败涂地 [228.51] What [229.44] 但无论他们做什么 都无所谓 [229.44] Self-esteem rise now these are my replies [231.57] 我的自尊心无比强大 你们永远无法战胜我 这就是我的答复 [231.57] Mm [231.72] [231.72] They made me eat **** [232.8] 他们想让我狼狈不堪 [232.8] **** [232.89] 狼狈不堪 [232.89] I fed it back to em three times [234.72] 但我会把这些遭遇连本带利地还给他们 [234.72] Yeah [234.87] [234.87] Stepfathers the only [235.8] 我的继父是唯一一个 [235.8] What [236.04001] 让我备受折磨 [236.04001] One I ever been beat by [237.72] 让我备受折磨的人 [237.72] Ha [238.83] [238.83] Squeeze mics like Burmese py [240.09] 我像一只巨大的缅甸蟒 我卖力歌唱 [240.09] Yeah [240.3] [240.3] Thons [240.48] [240.48] Yeah [241.08] [241.08] Heres for each time [242.04] 我会一直如此 [242.04] What [242.25] 一直如此 [242.25] You sleep on the flow [243.42] 在优美的旋律中进入梦乡 [243.42] What [243.72] 进入梦乡 [243.72] Ho you hear these strings climb [245.04] 你能听到那动感的旋律已响起 [245.04] Yeah [245.19] [245.19] You reap what you sow [246.18] 我的付出会得到回报的 [246.18] So what [246.69] 你能将我怎样 [246.69] So first I must weave rhymes [248.31] 我会潜心创作 让你看到我的实力 [248.31] Yeah [248.64] [248.64] So seamlessly then Ima leave eyes [251.19] 我就是如此得完美无瑕 [251.19] In a state of disbelief my genius is a trait [254.1] 虽然你觉得不可置信 但我就是一个天才 [254.1] So the gaps in our genes right [255.6] 我们的差距是与生俱来的 [255.6] Haha the gap [256.61] 我们的差距是与生俱来的 [256.61] At least thats what it seems like [258.07] 至少看起来是这样的 [258.07] And Im Lucifer and Dre is the producer for the antichrist [263.007] 我就是一个恶魔 Dre则是那位邪恶之子的音乐幕后推手