[0.0] Noah - 王力宏 (Leehom Wang) [34.73] TME享有本翻译作品的著作权 [34.73] On the first of December [38.44] 在十二月一日那天 [38.44] I was commissioned to sail away [42.98] 我承担使命 扬帆远航 [42.98] On a ship that was sinking [46.89] 搭乘着一叶孤舟 面临着随时沉没的风险 [46.89] Forty nights [47.93] 经历过四十个 [47.93] And forty days [51.32] 日日夜夜 [51.32] And while I went under [54.66] 在我沉没之际 [54.66] The tears of a murdered land [59.23] 死寂之地流下的泪水 [59.23] Were turning the earth info sand [75.25] 将这片土地变得满目苍夷 [75.25] Im too cold to be sleeping [78.72] 我感觉寒冷刺骨 无法入睡 [78.72] So I light up a candle of regret [82.59] 所以我点燃悔恨之烛 [82.59] To burn the secrets Im keeping [85.44] 将我保守的秘密焚烧殆尽 [85.44] And pray that someday I can forget [89.96] 祈祷有朝一日我能够忘记 [89.96] The cries of my people [93.61] 我的人民歇斯底里的呼喊 [93.61] The voices of doubt inside my head [97.990005] 回荡在我脑海中的疑惑之声 [97.990005] I think of the things that you said [105.65] 我回想起你说过的话语 [105.65] Am I alone here [109.25] 我是否孑然一身 [109.25] Are there others like me too [112.97] 这世上是否还有像我这样的人 [112.97] Safe in my capsule [116.64] 安歇在我的一叶轻舟里 [116.64] Unable to move [120.31] 动弹不得 [120.31] How long has it been now [124.03] 不知道这样的日子已经持续多久 [124.03] And where will this journey end [130.29] 这趟旅程将会在何处终结 [130.29] Will it end [134.02] 是否会结束 [134.02] Ohhh [141.08] [141.08] Yeah yeah [150.38] [150.38] Got the hands of a farmer [154.0] 我拥有如农夫般勤劳的双手 [154.0] The worlds of a preachers tongur [158.07] 如传教士般口齿伶俐 能言善辩 [158.07] Got the heart of a sailor [160.67] 拥有如水手般勇敢无畏的心 [160.67] To believe till your work is done [165.17] 深信不疑 直到完成使命 [165.17] I will stand in the ocean with these [169.25] 我会脚踏木板 [169.25] Wooden planks under my feet [172.48] 伫立于茫茫大海之中 [172.48] I will come to your table [175.16] 在我结束旅程之后 [175.16] After my journeys complete [178.88] 我会来到你桌前 [178.88] Yeah oh oh [186.96] [186.96] I believe in the future [190.78] 我相信未来 [190.78] I can feel the blood rising in my veins [194.18] 我能够感觉到热血沸腾 [194.18] Its the sound of a battle cry [197.47] 这是战斗口号的声音 [197.47] When only the echo remains [201.69] 只余回声回荡在空中 [201.69] I will serve you forever [205.42] 我会永远为你效忠 [205.42] I will build you a nation of love [209.42] 我将会为你建造一个充满爱意的国度 [209.42] Im relying on luck, oh God [212.89] 我依靠运气 神明啊 [212.89] The four-leaf clover from a dove [217.06] 白鸽衔来幸运四叶草 [217.06] And isnt it crazy [220.33] 这是不是令人匪夷所思 [220.33] For me to start life brand new [224.59] 我开启全新的生活 [224.59] And when I find Ararat [227.74] 当我寻找亚拉腊山 [227.74] The first thing that I do [231.43] 我做的第一件事 [231.43] Stright across the country-side [235.11] 就是穿越这一望无垠的乡野之地 [235.11] And nap in that sweet sunlight [240.55] 沐浴着明媚的阳光 小憩片刻 [240.55] Yeah [246.1] [246.1] Ill be singing a love song [249.0] 我会吟唱着情歌 [249.0] For my, my dear dear wife [255.69] 献给我亲爱的妻子 [255.69] And nap in that sweet sunlight [267.32] 沐浴着明媚的阳光 小憩片刻 [267.32] Before the night is over [270.77] 在黑夜结束之前 [270.77] Ill be crying on your shoulder [274.24] 我会靠在你的肩上哭泣 [274.24] My wild imagination [277.75] 我丰富的想象力 [277.75] Is keeping me from losing patience [282.4] 让我可以保持耐心 [282.4] Why did you make us [285.85] 你为什么要创造我们 [285.85] Only to tear us away [289.43] 只为将我们拆散 [289.43] Why have you chosen me [293.12] 你为什么要选择我 [293.12] It was your fault anyway [298.012] 不管怎样这是你的错