[0.0] Glitch - Taylor Swift (泰勒·斯威夫特) [0.93] TME享有本翻译作品的著作权 [0.93] Lyrics by:Jack Antonoff/Taylor Swift/Sam Dew/Mark Anthony Spears [1.87] [1.87] Composed by:Jack Antonoff/Taylor Swift/Sam Dew/Mark Anthony Spears [2.8] [2.8] Produced by:Jack Antonoff/Taylor Swift/Sounwave [3.74] [3.74] We were supposed to be just friends [8.6] 你和我 本该只是朋友 [8.6] You dont live in my part of town but maybe Ill [11.01] 我们不在同一个小镇 或许某个周末 [11.01] See you out some weekend [15.43] 我会去你那里见你一面 [15.43] Depending on what kind of mood [17.15] 这完全取决于我的心情 [17.15] And situation-ship Im in [20.6] 以及我的状况 [20.6] And whats in my system [24.81] 是什么在我身体里作祟? [24.81] I think theres been a glitch ah-yeah [29.22] 我想是出了点小故障 [29.22] Five seconds later Im fastening myself to you [32.18] 五秒钟后 我一针一线 [32.18] With a stitch ah-yeah [35.06] 亲手缝制我们爱的纽带 [35.06] And Im not even sorry [36.78] 我不会内疚 [36.78] Nights are so starry [38.62] 熠熠星光点缀黑夜 [38.62] Blood moonlit [40.93] 血染残月 [40.93] It must be counterfeit [45.31] 这一定是幻境 [45.31] I think theres been a glitch ah-yeah [51.37] 我想是出了点小故障 [51.37] I was supposed to sweat you out [55.85] 我本该摆脱对你的迷恋 [55.85] In search of glorious happenings of [57.93] 在他人竞技场 [57.93] Happenstance on someone elses playground [62.66] 搜寻一丝荣耀奇迹的可能 [62.66] But its been 2190 days of our love blackout [67.08] 差不多有2190个日日夜夜 感受不到彼此的爱意了 [67.08] Our love is blacking out [68.24] 难道我们的爱就要落下帷幕? [68.24] The systems breaking down [71.21] 有什么在我身体里作祟 [71.21] The systems breaking down [72.53] 有什么在我身体里作祟 [72.53] I think theres been a glitch ah-yeah [76.74] 我想是出了点小故障 [76.74] Five seconds later Im fastening myself to you [79.78] 五秒钟后 我一针一线 [79.78] With a stitch ah-yeah [82.729996] 亲手缝制我们爱的纽带 [82.729996] And Im not even sorry [84.4] 我不会内疚 [84.4] Nights are so starry [86.25] 熠熠星光点缀黑夜 [86.25] Blood moonlit [88.6] 血染残月 [88.6] It must be counterfeit [92.86] 这一定是幻境 [92.86] I think theres been a glitch ah-yeah [100.25] 我想是出了点小故障 [100.25] A brief interruption [102.11] 短暂的停歇 [102.11] A slight malfunction [103.67] 小小的故障 [103.67] Id go back to wanting [105.5] 渴望回归 [105.5] Dudes who give nothing [107.28] 不愿付出的家伙 [107.28] I thought we had no chance [110.520004] 我想我们没可能了 [110.520004] And thats romance [113.4] 够浪漫吗 [113.4] Lets dance [118.380005] 舞蹈吧 [118.380005] Glitch ah-yeah [121.52] 故障 [121.52] Five seconds later Im fastening myself to you [124.49] 五秒钟后 我一针一线 [124.49] With a stitch ah-yeah [127.36] 亲手缝制我们爱的纽带 [127.36] And Im not even sorry [129.13] 我不会内疚 [129.13] Nights are so starry [130.91] 熠熠星光点缀黑夜 [130.91] Blood moonlit [133.32] 血染残月 [133.32] It must be counterfeit [137.57] 这一定是幻境 [137.57] I think theres been a glitch [142.057] 我想是出了点小故障