[0.0] Fever (Live at The Colosseum at Caesars Palace, Las Vegas, Nevada - November 2003) - Céline Dion [6.68] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [6.68] Written by:John Davenport/Eddie Cooley [13.36] [13.36] Never know how much I love you [16.79] 你永远不懂我有多爱你 [16.79] Never know how much I care [20.46] 你永远不懂我多在乎你 [20.46] When you put your arms around me [23.62] 当你将我拥入怀中 [23.62] I get a fever thats so hard to bear [26.45] 我如高烧般难以自持 [26.45] You give me fever [30.04] 你让我如痴如醉 [30.04] When you kiss me [31.77] 当你亲吻我时 [31.77] Fever when you hold me tight [35.34] 当你紧拥我时 我意乱情迷 [35.34] Fever [37.25] 为你痴狂 [37.25] In the morning [39.21] 清晨时分 [39.21] Fever all through the night [43.01] 整夜高烧不退 [43.01] Everybodys got the fever [46.55] 人人都染上热病 [46.55] That is something you should know [50.28] 这是你该知晓的事 [50.28] Fever isnt such a new scene [53.86] 狂热并非新鲜事 [53.86] Fever started long long ago [65.11] 这病症自古有之 [65.11] Romeo loved Juliet [68.31] 罗密欧深爱朱丽叶 [68.31] Juliet she felt the same [71.99] 朱丽叶也情意绵绵 [71.99] When he put his arms around her [75.21] 当他将她拥入怀中 [75.21] He said Julie baby youre my flame [78.11] 轻唤朱莉宝贝 你是我心头的火焰 [78.11] You give me fever [81.7] 你让我如痴如醉 [81.7] When you kiss me [83.43] 当你亲吻我时 [83.43] Fever when you hold me tight [87.01] 当你紧拥我时 我意乱情迷 [87.01] Fever [89.12] 为你痴狂 [89.12] In the morning [90.85] 清晨时分 [90.85] Fever all through the night [102.06] 整夜高烧不退 [102.06] Captain Smith and Pocahontas [105.259995] 史密斯船长与波卡洪塔斯 [105.259995] Had a very mad affair [108.880005] 曾有过一段炽热恋情 [108.880005] When her daddy tried to kill him [112.05] 当她父亲想要伤害他时 [112.05] She said oh daddy dont you dare [114.86] 她祈求父亲手下留情 [114.86] He gives me fever [118.69] 他的吻让我 [118.69] With his kisses [120.5] 如痴如醉 [120.5] Fever when he holds me tight [123.76] 当他紧拥我时 爱火燃烧 [123.76] Fever [125.95] 为你痴狂 [125.95] Im his misses [127.73] 我是他的挚爱 [127.73] Daddy wont you treat him right [131.41] 父亲请善待他好吗 [131.41] Now youve listened to my story [134.69] 现在你已听完我的故事 [134.69] Heres the point that I have made [138.38] 这就是我要表达的主旨 [138.38] Cats were born to give chicks fever [141.62] 猫儿天生让人神魂颠倒 [141.62] Be it fahrenheit or centigrade [144.41] 无论用何种温度衡量 [144.41] They give you fever [148.05] 它们让你如痴如醉 [148.05] When you kiss tham [149.9] 当亲吻降临之时 [149.9] Fever if you live and learn [153.31] 若你经历便会懂得这炽热情感 [153.31] Fever [155.36] 为你痴狂 [155.36] Till you sizzle [157.29001] 直至灵魂沸腾 [157.29001] What a lovely way to burn [161.09] 多么美妙的灼烧 [161.09] What a lovely way to burn [164.4] 多么美妙的灼烧 [164.4] What a lovely way to burn [169.04001] 多么美妙的灼烧