[0.0] Problems - Ed Sheeran [2.22] TME享有本翻译作品的著作权 [2.22] Composed by:Ed Sheeran/Elvira Anderfjärd [5.01] [5.01] Produced by:Ed Sheeran/Elvira Anderfjärd [7.81] [7.81] Flowers in our garden are dying [11.77] 花园里的花朵正在凋零 [11.77] When did the water run dry? [14.26] 何时水源干涸枯竭 [14.26] Who can tell? [15.09] 谁能告诉我 [15.09] But you want the truth were not fine [19.26] 但你想听真话 我们之间的关系岌岌可危 [19.26] We dont need space we need time [22.3] 我们需要的不是距离 而是时间 [22.3] Its just fight then leave and work for the day [25.99] 只是一场普通的争吵而已 出门工作一整天 [25.99] Come back and pretend that all is ok [29.55] 回到家时 假装一切安好 [29.55] Then when morning comes we repeat that again [33.84] 当第二天清晨来临 又再度上演同样的剧情 [33.84] And again and again and again [37.13] 一遍又一遍地重蹈覆辙 [37.13] We got problems [39.32] 我们之间有着太多的问题 [39.32] And we dont know how to solve them [43.01] 但却不知道该如何应对 [43.01] It gets worse when were not talking [46.66] 当我们沉默相对 情况只会变得更糟 [46.66] Give me all of you Ill give you all of me [52.05] 将你的全部交给我 我也会对你坦诚相待 [52.05] We got problems [54.24] 我们之间有着太多的问题 [54.24] Bigger problems than our mothers [57.88] 比我们的父母 [57.88] And our fathers had before us [61.6] 所遇到的问题更难解决 [61.6] Give me all of you Ill give you all of me [67.23] 将你的全部交给我 我也会对你坦诚相待 [67.23] We got problems [71.03] 我们之间有着太多的问题 [71.03] We got problems [74.47] 我们之间有着太多的问题 [74.47] We got problems [78.14] 我们之间有着太多的问题 [78.14] We got problems [82.3] 我们之间有着太多的问题 [82.3] I cant understand right now every single moment [85.72] 我无法理解 现在的每分每秒 [85.72] We just go from bad to worse to temperature exploding [89.56] 我们的关系日益恶化 即将濒临爆炸崩溃 [89.56] I know that it builds when littler things get held in [93.17] 我知道 那些小事积压在心底 总有一天情绪就会被引爆 [93.17] When our friends ask what is the matter I have no idea what to tell them [97.25] 当朋友们问起我们的近况 我不知该如何回答 [97.25] Its just fight then leave and work for the day [100.96] 只是一场普通的争吵而已 出门工作一整天 [100.96] Come back and pretend that all is ok [104.59] 回到家时 假装一切安好 [104.59] Then when morning comes we repeat that again [108.83] 当第二天清晨来临 又再度上演同样的剧情 [108.83] And again and again and again [112.08] 一遍又一遍地重蹈覆辙 [112.08] We got problems [114.15] 我们之间有着太多的问题 [114.15] And we dont know how to solve them [117.9] 但却不知道该如何应对 [117.9] It gets worse when were not talking [121.55] 当我们沉默相对 情况只会变得更糟 [121.55] Give me all of you Ill give you all of me [127.19] 将你的全部交给我 我也会对你坦诚相待 [127.19] We got problems [129.15] 我们之间有着太多的问题 [129.15] Bigger problems than our mothers [132.79] 比我们的父母 [132.79] And our fathers had before us [136.61] 所遇到的问题更难解决 [136.61] Give me all of you Ill give you all of me [142.24] 将你的全部交给我 我也会对你坦诚相待 [142.24] We got problems [145.9] 我们之间有着太多的问题 [145.9] We got problems [149.4] 我们之间有着太多的问题 [149.4] We got problems [153.09] 我们之间有着太多的问题 [153.09] We got problems [156.59] 我们之间有着太多的问题 [156.59] Yeah you know [157.48] 你知道 [157.48] We got problems [160.79001] 我们之间有着太多的问题 [160.79001] We got problems [164.6] 我们之间有着太多的问题 [164.6] We got problems [169.06] 我们之间有着太多的问题