[0.0] Friendly Fire (A Capella) - Linkin Park [0.4] TME享有本翻译作品的著作权 [0.4] Lyrics by:Mike Shinoda/Brad Delson/Jon Green [0.95] [0.95] Produced by:Brad Delson/Mike Shinoda [1.36] [1.36] Tell me the words Ive forgotten [4.83] 告诉我 我已经忘记的承诺 [4.83] What we were fighting for [8.95] 我们在为什么而战斗 [8.95] Staring right into the darkness [12.42] 凝视黑暗 [12.42] Through an empty open door [16.76] 穿过一扇敞开的门 [16.76] Cant put back whats been broken [19.72] 破碎的东西无法恢复如初 [19.72] Cant change the moment [21.58] 当下的瞬间无法改变 [21.58] We went too far [26.37] 我们走得太远了 [26.37] Were pulling apart for no reason [30.04] 我们没有理由地分崩离析 [30.04] Were pulling a trigger in a useless war [34.04] 在一场徒劳的战争里扣动扳机 [34.04] And if we come back [35.34] 如果我们归来 [35.34] And go into the black [37.97] 投身黑暗的一方 [37.97] What are we fighting for [41.96] 我们在为什么而战斗 [41.96] What are we fighting for [45.74] 我们在为什么而战斗 [45.74] I was supposed to protect you [49.11] 我应该保护你 [49.11] No matter whats to come [53.38] 无论什么会在前方迎接我 [53.38] But somehow forgot when they told me [56.87] 但是不知怎地 他们告诉我的时候我忘记了一切 [56.87] We hurt the ones we love [61.24] 我们伤害了深爱的人 [61.24] Cant put back whats been broken [64.09] 破碎的东西无法恢复如初 [64.09] Cant change the moment [66.09] 当下的瞬间无法改变 [66.09] We went too far [68.76] 我们走得太远了 [68.76] Were pulling apart for no reason [72.59] 我们没有理由地分崩离析 [72.59] Were pulling a trigger in a useless war [76.520004] 在一场徒劳的战争里扣动扳机 [76.520004] And if we come back [77.96] 如果我们归来 [77.96] And go into the black [80.59] 投身黑暗的一方 [80.59] What are we fighting for [84.54] 我们在为什么而战斗 [84.54] What are we fighting [86.25] 我们在为什么而战斗 [86.25] Its just friendly fire [91.65] 不过是来自友方的炮火 [91.65] Fire [95.56] 炮火 [95.56] Fire [99.4] 炮火 [99.4] Fire [104.259995] 炮火 [104.259995] Were strangers in between the darkness [107.65] 我们是黑暗中的陌生人 [107.65] Diving underneath [110.16] 深深地蛰伏 [110.16] Ill find you out on the horizon [113.34] 我会在地平线上找到你 [113.34] Well never be enemies [115.490005] 我们永远都不会成为敌人 [115.490005] Cant put back whats been broken [118.3] 破碎的东西无法恢复如初 [118.3] Cant change the moment [120.22] 当下的瞬间无法改变 [120.22] We went too far [122.92] 我们走得太远了 [122.92] Were pulling apart for no reason [126.87] 我们没有理由地分崩离析 [126.87] Were pulling a trigger in a useless war [130.78] 在一场徒劳的战争里扣动扳机 [130.78] And if we come back [132.15] 如果我们归来 [132.15] And go into the black [134.73] 投身黑暗的一方 [134.73] What are we fighting for [138.8] 我们在为什么而战斗 [138.8] What are we fighting [140.45] 我们在为什么而战斗 [140.45] Its just friendly fire [145.86] 不过是来自友方的炮火 [145.86] Fire [149.75] 炮火 [149.75] Fire [153.6] 炮火 [153.6] Fire [157.7] 炮火 [157.7] Fire [161.38] 炮火 [161.38] Fire [165.20999] 炮火 [165.20999] Fire [169.16] 炮火 [169.16] Fire [174.01599] 炮火