[0.0] I Hate It Here - Taylor Swift (泰勒·斯威夫特) [0.67] TME享有本翻译作品的著作权 [0.67] Lyrics by:Aaron Dessner/Taylor Swift [1.35] [1.35] Composed by:Aaron Dessner/Taylor Swift [2.02] [2.02] Arranged by:Bryce Dessner [2.7] [2.7] Produced by:Aaron Dessner/Taylor Swift [3.37] [3.37] Quick quick [4.4] 快点 [4.4] Tell me something awful [6.45] 跟我说说骇人可怖的事 [6.45] Like you are a poet [8.71] 比如 你其实是个诗人 [8.71] Trapped inside the body of a finance guy [13.44] 只是灵魂囚困于一个商人的躯壳里 [13.44] Tell me all your secrets [15.64] 告诉我你所有的秘密 [15.64] All youll ever be is [17.74] 你只能是 [17.74] My eternal consolation prize [22.32] 我永远的安慰奖 [22.32] You see I was a debutant [24.66] 我也曾是个自信美丽的女孩 [24.66] In another life but [26.98] 但那已经是遥远的过去 [26.98] Now I seem to be scared to go outside [31.29] 现在我对去到外部世界心生恐惧 [31.29] If comfort is a construct [33.62] 如果人生遂意也是一项可以有所作为的工程 [33.62] I dont believe in good luck [35.91] 我已经不再相信好运会降临我身 [35.91] Now that I know whats what [39.26] 因为我终于明白 世事无常 [39.26] I hate it here so I will go to [41.78] 我太憎恶这里 我要去往 [41.78] Secret gardens in my mind [44.03] 心里的秘密花园 [44.03] People need a key to get to [46.73] 那里外人需要钥匙才能进入 [46.73] The only one is mine [48.2] 而唯一的一把在我手中 [48.2] I read about it in a book when I was a precocious child [53.3] 我还是一个早熟的孩童时 就已在书中读到过它的传说 [53.3] No mid-sized city hopes and small-town fears [57.84] 那里没有大都市的喧嚣和奢望 也没有小地方的冗杂和恐惧 [57.84] Im there most of the year cause I hate it here [65.28] 多年来我一直藏在秘境里 因为外界太过扰人 [65.28] I hate it here [75.79] 我太憎恶这里 [75.79] My friends used to play a game where [78.99] 我的朋友们过去会玩一个游戏 [78.99] We would pick a decade [81.22] 我们会挑选一个时期 [81.22] We wished we could live in instead of this [85.62] 假装自己生活在当时 而不是现在 [85.62] Id say the 1830s but without all the racists and getting married off for the highest bid [94.83] 我总是选择十九世纪三十年代 如若没有种族歧视 也并非为高额礼金而进入婚姻 那就更加完美 [94.83] Everyone would look down [97.130005] 所有人都投来哂笑的目光 [97.130005] Cause it wasnt fun now [99.39] 为我窘迫的现状 [99.39] Seems like it was never even fun back then [103.71] 但似乎过去情形也没有好太多 [103.71] Nostalgia is a minds trick [106.06] 怀旧即是心灵的骗局 [106.06] If Id been there Id hate it [108.22] 如果我放任自己陷入 我一定会心生厌恶 [108.22] It was freezing in the palace [111.64] 就让那一切冻结在偏僻的宫殿里吧 [111.64] I hate it here so I will go to [114.06] 我太憎恶这里 我要去往 [114.06] Lunar valleys in my mind [116.28] 心里的月之山谷 [116.28] When they found a better planet [118.6] 如若人们发现一个更为美丽 充满生机的星球 [118.6] Only the gentle survived [120.65] 只有温和善良的人将荣获生存下去的资格 [120.65] I dreamed about it in the dark [122.67] 我曾在黑暗中梦见过那场景 [122.67] The night I felt like I might die [125.88] 那个死亡快要攫摄住我的夜晚 [125.88] No mid-sized city hopes and small-town fears [130.18] 那里没有大都市的喧嚣和奢望 也没有小地方的冗杂和恐惧 [130.18] Im there most of the year cause I hate it here [137.70999] 多年来我一直藏在秘境里 因为外界太过扰人 [137.70999] I hate it here [147.92] 我太憎恶这里 [147.92] Im lonely but Im good [150.08] 孤独虽萦绕心头 但我依旧很好 [150.08] Im bitter but I swear Im fine [152.34] 心里虽充满苦涩 但我发誓 我真的很好 [152.34] Ill save all my romanticism for my inner life and Ill get lost on purpose [160.85] 我会跟随心意 坚定人生的浪漫主义 也会在奋力追寻时暂时迷失方向 [160.85] This place made me feel worthless [166.2] 只是这里让我感到自己毫无价值 [166.2] Lucid dreams like electricity the current flies through me and in my fantasies I rise above it [174.99] 清醒时的意识混乱当中 如有电流穿过我的身体 在我的幻想里 我超越了一切 [174.99] And way up there I actually love it [179.59] 在那高高的上方 我的内心充满了爱 [179.59] I hate it here so I will go to [182.08] 我太憎恶这里 我要去往 [182.08] Secret gardens in my mind [184.37] 心里的秘密花园 [184.37] People need a key to get to [187.12] 那里外人需要钥匙才能进入 [187.12] The only one is mine [188.47] 而唯一的一把在我手中 [188.47] I read about it in a book when I was a precocious child [193.62] 我还是一个早熟的孩童时 就已在书中读到过它的传说 [193.62] No mid-sized city hopes and small-town fears [198.33] 那里没有大都市的喧嚣和奢望 也没有小地方的冗杂和恐惧 [198.33] Im there most of the year cause I hate it here [205.44] 多年来我一直藏在秘境里 因为外界太过扰人 [205.44] I hate it here [211.59] 我太憎恶这里 [211.59] Quick quick [212.64] 快点 [212.64] Tell me something awful [214.61] 跟我说说骇人可怖的事 [214.61] Like you are a poet [217.12] 比如 你其实是个诗人 [217.12] Trapped inside the body of a finance guy [222.012] 只是灵魂囚困于一个商人的躯壳里