[0.0] The Love You Save (DJ Cassidy Remix) - Jackson 5 [6.27] 以下歌词翻译由文曲大模型提供 [6.27] Lyrics by:The Corporation TM/Berry Gordy, Jr./Freddie Perren/Deke Richards/Alphonso James Mizell [12.54] [12.54] Composed by:Alphonso [18.82] [18.82] When we played tag in grade school [20.94] 还记得小学时我们追逐嬉戏 [20.94] You wanted to be it [22.64] 你总爱当那个追人的鬼 [22.64] But chasing boys was just a fad [24.98] 追逐男孩只是你一时兴起 [24.98] You crossed your heart youd quit [27.0] 你曾信誓旦旦说要放弃 [27.0] When we grew up you traded [29.03] 长大后你却轻易背弃 [29.03] Your promise for my ring [30.92] 用诺言换走了我的戒指 [30.92] Now just like back to grade school [33.15] 如今又像回到小学时光 [33.15] Youre doing the same old thing [35.48] 你又在重蹈覆辙 [35.48] Stop the love you save may be your own [38.57] 停下吧 保留的爱或许能救赎自己 [38.57] Darling take it slow [40.38] 亲爱的 慢慢来 [40.38] Or some day youll be all alone [42.89] 否则终将孤独终老 [42.89] Youd better stop the love you save may be your own [46.76] 你最好停下 保留的爱或许能救赎自己 [46.76] Darling look both ways before you cross me [49.39] 亲爱的 在越过界线前要三思 [49.39] Youre headed for the danger zone [51.99] 你正走向危险地带 [51.99] Im the one who loves you [53.62] 我才是真心爱你的人 [53.62] Im the one you need [55.78] 我才是你真正需要的人 [55.78] Those other guys will put you down [57.61] 那些家伙得手后就会抛弃你 [57.61] As soon as they succeed [60.03] 转眼就会翻脸无情 [60.03] Theyll ruin your reputation [61.74] 他们会毁掉你的名声 [61.74] Theyll label you a flirt [63.89] 给你贴上轻浮的标签 [63.89] The way they talk about you [65.88] 他们用流言蜚语议论你 [65.88] Theyll turn your name to dirt oh [68.33] 直到你的名字蒙上污垢 [68.33] Isaac said he kissed you [70.12] 艾萨克说他曾吻过你 [70.12] Beneath the apple tree [72.1] 在那棵苹果树下 [72.1] When Benji held your hand he felt [74.36] 当本杰握住你的手时 [74.36] Electricity [76.24] 他感到电流般心动 [76.24] When Alexander called you [78.21] 亚历山大给你打电话时 [78.21] He said he rang your chimes [80.32] 他说他让你心弦颤动 [80.32] Christopher discovered [82.39] 克里斯托弗发现了 [82.39] Youre way ahead of your times [84.49] 你总是太过心急 [84.49] Stop the love you save may be your own [87.86] 停下吧 保留的爱或许能救赎自己 [87.86] Darling take it slow [89.58] 亲爱的 慢慢来 [89.58] Or some day youll be all alone [91.76] 否则终将孤独终老 [91.76] Youd better stop the love you save may be your own [95.81] 你最好停下 保留的爱或许能救赎自己 [95.81] Darling look both ways before you cross me [98.479996] 亲爱的 在越过界线前要三思 [98.479996] Youre headed for a danger zone [102.44] 你正走向危险地带 [102.44] Slow down [104.43] 放慢脚步 [104.43] Slow down [106.29] 放慢脚步 [106.29] Slow down [108.36] 放慢脚步 [108.36] Slow down [109.42] 放慢脚步 [109.42] S is for save it [111.16] S代表保留真心 [111.16] T is for take it slow [113.31] T代表慢慢来 [113.31] O is for oh no [115.19] O代表噢不 [115.19] P is for please please dont go [117.89] P代表求你别离开 [117.89] The love you save may be your own [119.67] 你保留的爱或许就是自己的幸福 [119.67] Some day you may be all alone [121.99] 终有一日你会形单影只 [121.99] Stop it [122.23] 停下吧 [122.23] Save it girl [123.44] 珍惜自己 姑娘 [123.44] Baby ooh [124.68] 亲爱的啊 [124.68] You better stop the love you save may be your own [128.13] 及时止损 你保留的爱或许能救赎自己 [128.13] Please please [129.49] 求你了 [129.49] Or some day some day baby [131.54] 否则终有一日 亲爱的 [131.54] Youll be all alone [150.42] 你将独自面对这世界 [150.42] Im the one who loves you [152.20999] 我才是真心爱你的人 [152.20999] Im the one you need [154.26] 我才是你真正需要的人 [154.26] Those other guys will put you down [156.42] 那些家伙得手后就会抛弃你 [156.42] As soon as they succeed ah [158.63] 一旦得手就会变心啊 [158.63] Stop the love you save may be your own baby [162.4] 留住你的爱 或许能救你自己 宝贝 [162.4] Youd better stop it stop it stop it girl [164.65] 你最好停下 停下 快停下 女孩 [164.65] Or someday youll be all alone [170.67] 否则终有一天你会孤独终老 [170.67] The way they talk about you [172.64] 他们用流言蜚语议论你 [172.64] Theyll turn your name turn your name to dirt [175.01] 他们会将你的名声 践踏成泥 [175.01] Stop he love you save may be your own [177.24] 留住你的爱 或许能救赎自己 [177.24] Dont you know dont you know [179.59] 难道你还不明白 难道你还不明白 [179.59] Some day baby youll be all alone wait [187.16] 终有一天 宝贝 你会形单影只 [187.16] Those other guys will put you down [189.05] 那些家伙得手后就会抛弃你 [189.05] As soon as they succeed [191.19] 转眼就会翻脸无情 [191.19] Stop the love you save may be your own [194.28] 停下吧 保留的爱或许能救赎自己 [194.28] Darling take it slow [196.17] 亲爱的 慢慢来 [196.17] Or some day youll be all alone [201.017] 否则终将孤独终老