[1.12] Xa Nhau Cả Hai Đều Buồn - D Blue/Tăng Duy Tân/MC Wiz [4.39] [4.39] Anh có vui gì đâu [8.41] 我何尝快乐过 [8.41] Hai chúng ta đều buồn [11.7] 我们两人都悲伤 [11.7] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi [20.49] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干 [20.49] Sao sương đêm bỗng nhiên lại rơi đúng [22.35] 为何夜露偏偏在此时坠落 [22.35] Lúc phải chăng cũng buồn và thương cảm cùng ta [24.53] 仿佛也在为我们感到悲伤与怜惜 [24.53] Chút hơi thở trái tim thắt nghẹn lại [26.44] 呼吸间心脏紧缩作痛 [26.44] Bước vội qua nơi hai chúng mình từng qua [28.7] 匆匆走过我们曾并肩的路 [28.7] Nghe có tiếng gọi âm vang ngày ấy [30.76] 耳边回响旧日的呼唤 [30.76] Bỗng nhói lòng ngay tại lúc này đây [32.8] 此刻心中突然刺痛 [32.8] Cố với nắm lấy thế nhưng không thành [34.94] 试图抓紧却终是徒劳 [34.94] Thả mình trôi giữa đêm tối đầy mây [37.04] 任自己飘荡在乌云密布的夜 [37.04] Bao năm tháng xưa cùng nhau song hành [39.16] 往昔岁月携手同行 [39.16] Giờ chia một cõi anh đã hiểu được sao người bước đi [42.22] 如今分隔两地,我终于明白你为何离去 [42.22] Cũng vì giây phút bản thân mang lầm lỗi [44.35] 只因我犯下过错 [44.35] Chiếc hôn cuối vội thay cho lời từ biệt [46.38] 最后的吻匆忙替代了告别 [46.38] Cự tuyệt mối tình từng hứa hẹn thề non [48.52] 否决了曾经山盟海誓的爱情 [48.52] Thân nữ Nhi cũng đã vì anh khổ rồi [50.72] 你已为我受尽苦楚 [50.72] Nên để nàng hưởng hạnh phúc cận kề hơn [52.52] 该让你追寻近在咫尺的幸福 [52.52] Thương em ở đời nặng nhẹ một chữ tình vương vấn xót xa thay [55.84] 世间情字最是缠绵苦涩 [55.84] Ôm trọn cơn đau vẫn không hề mở lời than trách [58.37] 默默承受所有伤痛不曾怨怼 [58.37] Kẻ khờ khạo như ta đây [59.94] 愚笨如我这般人 [59.94] Bao đêm đắm lại chìm trong khoảnh khắc [62.03] 无数夜晚沉溺于回忆 [62.03] Nhìn người bước đi không một lần ngoảnh mắt [64.13] 目送你头也不回地远去 [64.13] Dẫu chân thành thì giờ cũng chẳng khác [66.17] 即便真心如今也毫无意义 [66.17] Việc em chôn tình yêu xuống một mảnh đất [68.28] 你已将爱情埋葬在尘土里 [68.28] Mọi thứ ập tới cả bầu trời kia sập tối [70.43] 当一切崩塌,连天空都陷入黑暗 [70.43] Ta nâng chén cạn sầu cùng ngồi với sao đêm [72.49] 我举杯与星辰共饮忧愁 [72.49] Tầm hồn khờ dại như trẻ con tập nói [74.520004] 笨拙灵魂如孩童学语 [74.520004] Vẫn còn chưa kịp ngỏ đôi lời nói trao em [76.61] 还未来得及诉说爱意 [76.61] Chút tình vụt bay ta lỡ làm tuột tay [78.770004] 这份情愫已从指缝溜走 [78.770004] Binh minh dần lên đem tới tia nắng vàng [80.87] 黎明带来金色曙光 [80.87] Trái tim khô cằn sao cảm hoá được đây [82.92] 干涸的心如何被感化 [82.92] Ta nguyện đánh cược thay [83.96] 我愿以赌注交换 [83.96] Để em được hạnh phúc thì đó là điều bản thân ta đáng làm [87.82] 若你能幸福,便是值得 [87.82] Anh cũng đã dần quen một ngày [91.42] 我也渐渐习惯没有你的日子 [91.42] Không em tận mưa cuối đông nặng nề [95.21] 深冬冷雨沉重坠落 [95.21] Vì hai ta giờ đã xa mà sao anh thấy trong tim lạnh giá [104.08] 明明已分离,为何心中仍觉冰寒刺骨 [104.08] Babe anh có vui gì đâu [107.520004] 亲爱的我何尝快乐过 [107.520004] Vì mình xa nhau cả hai chúng ta đều buồn [111.91] 因为分开后我们两人都悲伤 [111.91] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi [120.67] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干 [120.67] Baby em chịu khổ nhiều rồi sau ánh trăng lẻ loi [124.96] 宝贝你已承受太多苦难,独对冷月清辉 [124.96] Là một ng côn đơn chờ đợi đưa tay với lấy bầu trời [128.95] 孤独者伸手触碰天际 [128.95] Liệu có ai [131.92] 是否有人 [131.92] Dang tay chờ em vào sớm mai [138.25] 会在黎明张开双臂等你 [138.25] Luôn bên em là niềm đau [139.47] 陪伴你的只有伤痛 [139.47] Em đã tự hỏi trên đời còn gì bền lâu [141.5] 你曾自问世间何物能永恒 [141.5] Nhiều lần gục ngã dưới những mái tôn [143.49] 多次在铁皮屋檐下崩溃 [143.49] Vì chưa vứt cái tôi để một lần thử tìm nhau [145.53] 因放不下自尊尝试挽回 [145.53] Em chưa hề bỏ cuộc dù vẫn bôn ba [147.61] 你未曾放弃尽管漂泊辗转 [147.61] Bản thân luôn ngây thơ như những bông hoa [149.67] 内心始终如花朵般纯真 [149.67] Nó luôn thề non ước rằng sẽ bên em [151.65] 它曾许诺永远相伴 [151.65] Nhưng nó chưa từng hứa là nó sẽ không xa [153.78] 却从未保证不会离开 [153.78] Em sẽ lại được yêu và sẽ không phải khổ sở [155.99] 你将重获爱情不再受苦 [155.99] Chẳng còn buồn đau và chẳng còn những đổ vỡ [158.05] 不再有伤痛与破碎 [158.05] Em phải chấp nhận mất mát và một lần [160.11] 你必须接受失去并决然放手 [160.11] Dứt khoát để đôi mắt em được đỡ đỏ [162.28] 让红肿双眼得以喘息 [162.28] Và từ giờ em sẽ trôi như trên mây [164.37] 从此你将如云飘游 [164.37] Và rồi cố quên đi cơn đau [166.44] 试图忘却所有痛楚 [166.44] Từng ngày uống cho em thêm say [168.7] 日日买醉麻醉自己 [168.7] Và rồi cố quên đi tên nhau [170.64] 努力遗忘彼此姓名 [170.64] Khi trong màn đêm hai ta nhìn nhau trôi trên làn mây [173.78] 当夜色中我们相望云端 [173.78] Ai cho mình đau may là còn nhau đời như vòng xoay [176.84] 伤痛让我们更懂珍惜,人生如旋转木马 [176.84] Anh vẫn còn đây mưa rơi từng cơn đôi tay nồng say [182.05] 我仍在此处,雨中双手炽热 [182.05] Đời trôi nhẹ như một áng mây [187.9] 生命如浮云轻盈流转 [187.9] Lang theo giữa dòng đời lạnh lẽo cầm tay em đi tới cuối phố [192.02] 寒夜中牵你手走到街尾 [192.02] Anh sẽ đưa cho em áo khoác và anh [194.04] 我会给你外套 [194.04] Có để một trái tim ở trong túi áo [195.7] 并在衣袋里藏一颗心 [195.7] Em ơi em cứ đem cất trong lòng và [198.29001] 亲爱的请将它珍藏心底 [198.29001] Bật một bài nhạc thật nồng nàn [199.86] 播放一首炽热旋律 [199.86] Để anh còn biết em vẫn còn một tâm hồn [201.70999] 让我知道你灵魂依然鲜活 [201.70999] Đang tĩnh lặng mà mơ hồ như đang ở trong phòng trà [203.8] 静谧中如茶室般朦胧 [203.8] Điều anh mong là chúng ta về sau không còn khổ đau vì nhau [208.19] 唯愿我们今后不再为彼此痛苦 [208.19] Em ơi thế gian vẫn còn muôn lối đi [212.45] 亲爱的这世界还有万千道路 [212.45] Chẳng có mấy ai yêu trọn đời muôn kiếp đâu em [220.33] 少有人能爱到永恒 [220.33] Chỉ là ta chợt thoáng qua đời nhau [222.93] 我们只是偶然掠过彼此生命 [222.93] Như làn gió đưa càng lâu tan theo giấc mơ khi màn đêm đã qua [229.06] 如一阵风长久消散于夜梦 [229.06] Giữ lấy chút bâng khuâng ngày từng cho nhau [237.58] 留住往昔赠予的悸动 [237.58] Babe anh có vui gì đâu [241.03] 亲爱的我何尝快乐过 [241.03] Vì mình xa nhau cả hai chúng ta đều buồn [245.42] 因为分开后我们两人都悲伤 [245.42] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi [250.04199] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干