[0.0] Qui peut vivre sans amour _ (谁的生活能缺少爱) - Céline Dion (席琳·迪翁) [12.46] [12.46] L’amour est le pire des fléaux [15.34] 爱情是最痛苦的蹂躏 [15.34] Il change l’allure truque les mots [18.16] 他改变着我们的步伐 弄虚作假 [18.16] C’est pire qu’un lavage de cerveau [23.97] 他比洗脑更恐怖 [23.97] Comme l’oasis dans le désert [26.28] 就像沙漠中的绿洲一样 [26.28] Il nous attire il cherche à plaire [29.85] 他坑蒙拐骗 偷天换日 [29.85] Pour nous faire plonger en enfer [35.41] 引诱我们步入地狱 [35.41] L’amour n’a aucune morale [37.91] 爱情没有道德可言 [37.91] C’est un criminel en cavale [40.79] 他是越狱的罪犯 [40.79] Mais qui peut dire [42.41] 但谁敢直言 [42.41] Qu’il peut vivre sans amour [44.29] 他能活着没有爱情 [44.29] Qui [46.88] 谁 [46.88] Qui peut faire [48.2] 谁能 [48.2] Comme s’il n’en voulait pas [50.32] 不渴望爱情 [50.32] Qui [53.07] 谁 [53.07] Mais qui peut dire [54.01] 但谁敢直言 [54.01] Que ça n’lui fait rien l’amour [56.01] 他对爱情毫不在乎 [56.01] Qui [58.57] 谁 [58.57] Il torture il foudroie [61.51] 他折磨我们 打击着我们 [61.51] Nous cloue les bras en croix [64.02] 把我们的手臂钉在十字架上 [64.02] Mais qui peut dire [68.14] 但谁敢直言 [68.14] L’amour fait tout le sale boulot [70.89] 爱情存在着肮脏的交易 [70.89] Jette les âmes pures dans les cachots [74.07] 把纯洁的灵魂置身牢笼 [74.07] Brise les princesses dans les châteaux [79.7] 碾碎了城堡里的公主 [79.7] Il n’y a jamais de drapeaux blancs [82.51] 他从不举白旗投降 [82.51] Pas d’armistices pas de printemps [85.32] 不会停战 不会有和平的一天 [85.32] C’est la guerre quand l’amour vous prend [91.07] 当你坠入情网 战争已经来临 [91.07] L’amour vous laisse champ de bataille [93.64] 爱情让你深陷战场 [93.64] C’est du poison dans les entrailles [96.380005] 他灌尽毒药在你的腹部 [96.380005] Mais qui peut dire [97.880005] 但谁敢直言 [97.880005] Qu’il peut vivre sans amour [99.57] 他能活着没有爱情 [99.57] Qui [102.45] 谁 [102.45] Qui peut faire [103.380005] 谁能 [103.380005] Comme s’il n’en voulait pas [105.7] 不渴望爱情 [105.7] Qui [108.630005] 谁 [108.630005] Mais qui peut dire [109.45] 但谁敢直言 [109.45] Que ça n’lui fait rien l’amour [111.509995] 他对爱情毫不在乎 [111.509995] Qui [114.130005] 谁 [114.130005] Il torture il foudroie [115.259995] 他折磨我们 打击着我们 [115.259995] Nous cloue les bras en croix [120.44] 把我们的手臂钉在十字架上 [120.44] Mais qui peut dire [121.26] 但谁敢直言 [121.26] Qu’il peut vivre sans amour [122.69] 他能活着没有爱情 [122.69] Qui [126.01] 谁 [126.01] Qui peut faire [126.94] 谁能 [126.94] Comme s’il n’en voulait pas [129.2] 不渴望爱情 [129.2] Qui [132.07] 谁 [132.07] Mais qui peut dire [132.95] 但谁敢直言 [132.95] Que ça n’lui fait rien l’amour [135.19] 他对爱情毫不在乎 [135.19] Qui [137.51] 谁 [137.51] Il nous blesse nous caresse [140.59] 他伤害着我们 又安抚着我们 [140.59] Nous tient à bout de laisse [143.14] 我们最终被他束缚 [143.14] Mais qui peut dire [163.62] 但谁敢直言 [163.62] (À bout de laisse) [170.24] 最终被他束缚 [170.24] Mais qui peut dire [171.12] 但谁敢直言 [171.12] Qu’il peut vivre sans amour [172.49] 他能活着没有爱情 [172.49] Qui [175.43] 谁 [175.43] Qui peut faire [176.68] 谁能 [176.68] Comme s’il n’en voulait pas [178.68] 不渴望爱情 [178.68] Qui [181.05] 谁 [181.05] Mais qui peut dire [182.61] 但谁敢直言 [182.61] Que ça n’lui fait rien l’amour [184.68] 他对爱情毫不在乎 [184.68] Qui [187.12] 谁 [187.12] Il torture il foudroie [190.25] 他折磨我们 打击着我们 [190.25] Nous cloue les bras en croix [195.025] 把我们的手臂钉在十字架上