[0.0] Timor - Shakira [2.38] [2.38] Timor Timor [5.32] 帝汶 帝汶 [5.32] Yale Yale [7.94] 耶鲁 耶鲁 [7.94] East Timor Timor [10.25] 东帝汶 帝汶 [10.25] Timor Timor [12.25] 帝汶 帝汶 [12.25] Timor Timor [18.69] 帝汶 帝汶 [18.69] Going on and on and on and on [21.69] 一直前进 前进 [21.69] This is going on and on and on and on now [26.63] 现在是继续前进 前进 [26.63] Said it once and say it twice [28.75] 说了一遍又一遍 [28.75] I want to save your time [30.76] 我想节约你的时间 [30.76] Safety safety [32.5] 安全 安全 [32.5] Its alright its alright [34.81] 那很好 那很好 [34.81] Cause the system never fails [37.13] 因为这个系统不会失败 [37.13] The good guys are in power [39.02] 好人都充满能量 [39.02] And the bad guys are in jail [40.77] 坏人都在监狱 [40.77] Its alright its alright [42.84] 那很好 那很好 [42.84] Just as long as we can vote [44.64] 只要我们能选举 [44.64] We live in democracy [47.27] 我们生活在民主时代 [47.27] And thats what we promote [49.02] 那就是我们所提倡的 [49.02] Isnt it Isnt it [50.78] 不是吗 不是吗 [50.78] Oooh [52.77] [52.77] Isnt it Isnt it [54.91] 不是吗 不是吗 [54.91] Oooh [56.66] [56.66] Its alright its alright [59.28] 那很好 那很好 [59.28] At least theres half the truth [61.31] 至少有一半的真相 [61.31] Hearing what we wants [62.93] 听到我们想要的 [62.93] The secret of eternal youth [65.18] 永恒的青春的秘密 [65.18] Its alright its alright [67.51] 那很好 那很好 [67.51] The planets split in three [69.44] 行星分为三个 [69.44] Cause Ill keep on selling records [71.5] 因为我将继续出售唱片 [71.5] And youve got your MTV [73.82] 你已得到你的音乐电视 [73.82] If we forget about em [76.25] 如果我们忘了他们 [76.25] Dont worry [78.2] 不必担心 [78.2] If they forget about us [80.33] 如果他们忘了我们 [80.33] Then hurry [82.07] 那就赶紧 [82.07] How about the people who dont matter anymore [89.75] 那些不再重要的人怎么办 [89.75] East Timor [90.88] 东帝汶 [90.88] Timor Timor [92.75] 帝汶 帝汶 [92.75] Ooh [94.630005] [94.630005] Ah ah ah ah [100.759995] [100.759995] Ah ah ah ah [102.45] [102.45] Its alright its alright [104.45] 那很好 那很好 [104.45] Well show all on TV [106.57] 我们将所有都展示在电视上 [106.57] So we wont really know it [108.44] 所以仅仅观看电视 [108.44] Just by watching [110.380005] 我们不会真正了解它 [110.380005] Its alright its alright [112.57] 那很好 那很好 [112.57] For a flag we die or kill [114.83] 为了一面旗子我们死亡或杀戮 [114.83] As long as we dont know it [117.009995] 只要我们不知道它 [117.009995] Do it just to pay the bills [119.07] 放手去做吧 去付账单吧 [119.07] If we forget about em [121.07] 如果我们忘了他们 [121.07] Dont worry [123.26] 不必担心 [123.26] If they forget about us [125.4] 如果他们忘了我们 [125.4] Then hurry [128.03] 那就赶紧 [128.03] How about the people who dont matter anymore [135.09] 那些不再重要的人怎么办 [135.09] If we forget about em [138.09] 如果我们忘了他们 [138.09] Dont worry [139.70999] 不必担心 [139.70999] If they forget about us [141.83] 如果他们忘了我们 [141.83] Then hurry [143.4] 那就赶紧 [143.4] How about the people who dont matter anymore [151.35] 那些不再重要的人怎么办 [151.35] East Timor [152.36] 东帝汶 [152.36] Timor Timor [155.04001] 帝汶 帝汶 [155.04001] Lets keep telling the world its sunny [158.54001] 让我们告诉世界这是晴天 [158.54001] The risk of hides to make them bother [162.41] 躲藏的风险让他们烦恼 [162.41] Now dont you find that funny [168.17] 现在你没找到那种快乐吗 [168.17] If we forget about em [172.42] 如果我们忘了他们 [172.42] If they forget about us [174.79001] 如果他们忘了我们 [174.79001] Then hurry [176.88] 那就赶紧 [176.88] How about those people who dont matter anymore [184.56] 那些不再重要的人怎么办 [184.56] If we forget about em [186.94] 如果我们忘了他们 [186.94] Dont worry [188.95] 不必担心 [188.95] If they forget about us [191.01] 如果他们忘了我们 [191.01] Then hurry [192.82] 那就赶紧 [192.82] How about those people who dont matter anymore [200.14] 那些不再重要的人怎么办 [200.14] East Timor [201.58] 东帝汶 [201.58] Timor Timor [203.2] 帝汶 帝汶 [203.2] East Timor [204.95] 东帝汶 [204.95] Timor Timor [207.07] 帝汶 帝汶 [207.07] East Timor [212.007] 东帝汶