[0.0] All Too Well (Sad Girl Autumn Version|Recorded at Long Pond Studios) - Taylor Swift [6.89] [6.89] Lyrics by:Taylor Swift/Liz Rose [13.78] [13.78] Composed by:Taylor Swift/Liz Rose [20.68] [20.68] I walked through the door with you the air was cold [25.78] 我们踏门而入的那天 空气冰凉凉的 [25.78] But somethin bout it felt like home somehow [30.05] 不知为何 我却感到无比温暖 [30.05] And I left my scarf there at your sisters house [35.41] 我无意间将自己的红色围巾 遗落在你姐姐家 [35.41] And youve still got it in your drawer even now [51.26] 直至现在 它仍放在你的抽屉里 [51.26] Oh your sweet disposition and my wide-eyed gaze [56.94] 目光追随着你的温柔甜蜜 [56.94] Were singin in the car getting lost upstate [62.11] 我们在车内高歌 沉溺于北方之旅 [62.11] Autumn leaves fallin down like pieces into place [66.59] 秋日的落叶 片片飘落至地 [66.59] And I can picture it after all these days [72.24] 时隔多年 我仍能在记忆中完整拼凑那幅画面 [72.24] And I know its long gone and [74.79] 我知道一切已时过境迁 [74.79] That magics not here no more [77.32] 彼此之间的魔力已消失不见 [77.32] And I might be okay but Im not fine at all [82.08] 或许时间会冲淡一切 但我仍无法忘却 [82.08] Oh oh oh [87.72] [87.72] Causе there we arе again on that little town street [92.880005] 时间回溯到小镇 你我初次邂逅的街头 [92.880005] You almost ran the red cause you were lookin over at me [97.369995] 你双眸中映着我的身影 忘却时间流转 [97.369995] Wind in my hair I was there [99.990005] 微风穿过我的金色发丝 [99.990005] I remember it all too well [108.03] 仍记得你满盈心动的眼神 [108.03] Photo album on the counter your cheeks were turnin red [113.03] 柜台上的相册里 泛着红晕脸颊的你 [113.03] You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed [118.53] 你那时还是戴着眼镜 乖巧躺在床上的懵懂男孩 [118.53] And your mothers tellin stories bout you on the tee-ball team [123.7] 你的妈妈讲述着 你曾在棒球队的故事 [123.7] You taught me bout your past thinkin your future was me [128.54] 你对我倾诉着过往 幻想着我们的未来 [128.54] And you were tossing me the car keys f**k the patriarchy [132.88] 你将车钥匙随意扔在我怀中 父系社会的象征 [132.88] Keychain on the ground we were always skippin town [138.66] 被掷于我们脚下 一起逃离小镇 远走高飞 [138.66] And I was thinkin on the drive down Any time now [143.1] 只愿这场旅途不会有终点 [143.1] Hes gonna say its love you never called it what it was [148.95999] 你总是将所有行为 附上爱的承诺 但我却从未感受其真实存在 [148.95999] Til we were dead and gone and buried [151.72] 直到我们逝去 记忆消融于灰烬 [151.72] Check the pulse and come back swearin its the same [156.01] 许诺时的心跳声 也充斥着谎言 [156.01] After three months in the grave [159.3] 这晦暗中残喘三个月 [159.3] And then you wondered where it went to as I reached for you [163.87] 你思索着这份爱为何会走到如此地步 我想吐露真心时 [163.87] But all I felt was shame and you held my lifeless frame [169.82] 却又满怀愧疚 你夺走我炽热的心 怀拥着空洞躯壳 [169.82] And I know its long gone and [172.75] 我知道一切已物是人非 [172.75] There was nothing else I could do [175.41] 结局再也无法改写 [175.41] And I forget about you long enough [177.99] 所以我选择遗忘掉所有过往 [177.99] To forget why I needed to [185.82] 直到忘记当初为何要选择分开 [185.82] Cause there we are again in the middle of the night [191.02] 时间回溯到朦胧夜色时 [191.02] Were dancin round the kitchen in the refrigerator light [195.32] 你我借以冰箱的微暗灯光漫舞 [195.32] Down the stairs I was there [197.93] 楼下转角处的台阶 我记忆犹新 [197.93] I remember it all too well [206.26] 我仍记得一切画面 [206.26] And there we are again when nobody had to know [211.45] 你我情感生长 在无人知晓的角落 [211.45] You kept me like a secret but I kept you like an oath [216.17] 我被你束于秘密阁楼 我却将誓言置于己心 [216.17] Sacred prayer and wed swear [218.7] 小心翼翼地祈祷相守的承诺 [218.7] To remember it all too well [241.78] 我仍记得十指相扣时的虔诚 [241.78] And maybe we got lost in translation maybe I asked for too much [247.29] 或许我们词不达意 误解太深 或许是我在感情中渴求太多 [247.29] Maybe this thing was a masterpiece til you tore it all up [252.06] 可是我们曾被称为天作之合 直到你亲手摧毁这一切美好 [252.06] Runnin scared I was there [254.81] 恐惧交缠在我的每一寸肌肤 [254.81] I remember it all too well [262.41] 我仍记得从心尖划破的绝望 [262.41] And you call me up again just to break me like a promise [268.12] 熟悉的电话声再次响起 却将我轻而易举地破碎 [268.12] So casually cruel in the name of bein honest [273.2] 你借以诚实姿态 将我推入绝境 [273.2] Im a crumpled-up piece of paper lyin here [277.25] 被撕碎的心像纸屑般洒落一地 [277.25] Cause I remember it all all all [283.38] 仍记得离别时传来的一字一句 [283.38] They say alls well that ends well but Im in a new hell [288.6] 世人常言 相爱之人 终成眷属 过往点滴浮现脑海 令我深陷炼狱 [288.6] Every time you double-cross my mind [293.94] 曾为爱情沉沦的心 烙印着你的戏言 [293.94] You said if we had been closer in age maybe it wouldve been fine [301.07] 你说如果年龄相近 或许结局会更好 或许我会屈服于 这无法抗拒的事实 [301.07] And that made me want to die [304.39] 无能为力的年纪 将我折磨得痛不欲生 [304.39] The idea you had of me who was she [307.03] 我在你心中究竟是怎样的存在 [307.03] A never-needy ever-lovely jewel whose shine reflects on you [314.75] 是一颗不需要呵护与陪伴 只为衬托你闪耀的宝石吗 [314.75] Not weepin in a party bathroom [317.35] 我已不会在派对上哭泣 [317.35] Some actress askin me what happened you [321.35] 女演员们对我关怀备至的问候 而你 [321.35] Thats what happened you [324.75] 而你便是眼泪的造物主 [324.75] You who charmed my dad with self-effacing jokes [330.32] 你用谦逊的笑话博取我父亲的赏识 [330.32] Sippin coffee like youre on a late-night show [334.91998] 啜饮着咖啡 像在深夜秀般散发魅力 [334.91998] But then he watched me watch the front door all night willin you to come [339.85] 生日那晚 我苦苦守候在门口 期许你的现身 [339.85] And he said Its supposed to be fun turning twenty-one [358.9] 父亲曾说 二十一岁的生活将会更加有趣 [358.9] Time wont fly its like Im paralyzed by it [363.82] 我陷入漫长等待 时间在此刻停滞 [363.82] Id like to be my old self again but Im still tryin to find it [368.8] 想找回原本的自我 却难觅踪影 [368.8] After plaid shirt days and nights when you made me your own [374.05] 纵使是穿格子衬衫 相伴左右的日夜 [374.05] Now you mail back my things and I walk home alone [379.17] 你寄回我残存的记忆 孤身返回家中 [379.17] But you keep my old scarf from that very first week [384.29] 你却保留着 初次见面时的红色围巾 [384.29] Cause it reminds you of innocence and it smells like me [389.09] 它氲染着我天真与浪漫的味道 [389.09] You cant get rid of it [391.75] 你无法抹去我的牵绊 [391.75] Cause you remember it all too well [399.87] 只因你也记得彼此相爱的痕迹 [399.87] Cause there we are again when I loved you so [405.29] 你曾是我世间挚爱之人 [405.29] Back before you lost the one real thing youve ever known [409.82] 却将真心从我怀中抽离 [409.82] It was rare I was there [412.3] 这份独一无二的眷恋 [412.3] I remember it all too well [420.07] 亲密依偎的场景仍刻在我心 [420.07] Wind in my hair you were there [422.61] 风捎来你的气韵 沾染于发丝 [422.61] You remember it all [425.35] 你记得初次见面的心动 [425.35] Down the stairs you were there [427.86] 楼下转角处 轻触唇边的吻 [427.86] You remember it all [430.43] 你记得每次温润的离别 [430.43] It was rare I was there [432.88] 这份无与伦比的爱恋 [432.88] I remember it all too well [439.17] 我将永远封尘在心底 [439.17] And I was never good at tellin jokes but the punch line goes [445.33] 我不擅长说笑 但令我心生可笑的是 [445.33] Ill get older but your lovers stay my age [450.88] 我会逐渐老去 而你的每个爱人将永远年轻 [450.88] From when your Brooklyn broke my skin and bones [455.63] 自从布鲁克林 你将我伤害得遍体鳞伤后 [455.63] Im a soldier whos returning half her weight [461.16] 我像是失去灵魂的士兵 憔悴难语 [461.16] And did the twin flame bruise paint you blue [466.56] 炙热焰火下 是否映出你的内心忧郁 [466.56] Just between us did the love affair maim you too [471.7] 彼此间的爱恋 是否也曾令你哀痛 [471.7] Cause in this citys barren cold [475.41998] 囚困在这冰冷城市 [475.41998] I still remember the first fall of snow [480.85] 我仍记得初雪那日 [480.85] And how it glistened as it fell [484.99] 雪花落入手心 短暂晶莹的时刻 [484.99] I remember it all too well [492.48] 时至今日 我仍记忆犹新 [492.48] Just between us did the love affair maim you all too well [502.7] 这份沉重的爱 是否让你疲惫不堪 [502.7] Just between us do you remember it all too well [512.85] 这弥足珍贵的缘 是否值得你回忆 [512.85] Just between us I remember it [517.25] 我只想知晓你的真心话 [517.25] All too well [523.46] 因为我从未释怀 [523.46] Just between us I remember it [529.44] 我只想知晓你的真心话 因为我从未释怀 [529.44] Wind in my hair I was there I was there [533.34] 微风轻抚我 [533.34] I was there [534.66] 发丝的瞬间 [534.66] Down the stairs I was there I was there [538.5] 走过楼下 [538.5] I was there [539.81] 转角处的台阶 [539.81] Sacred prayer I was there I was there [544.93] 双手合十时 虔诚的祈祷 [544.93] It was rare you remember it all too well [550.03] 你可记得这无可比拟的深爱 [550.03] Wind in my hair I was there I was there [555.32] 秋风中存荡着你的气息 [555.32] Down the stairs I was there I was there [559.25] 楼下目送你 [559.25] I was there [560.45] 离去的依恋 [560.45] Sacred prayer I was there I was there [565.67] 曾小心翼翼 许下的承诺 [565.67] It was rare you remember it [568.91] 你可记得 [568.91] All too well [570.64] 曾经炽热无比的爱 [570.64] Wind in my hair I was there I was there [575.97] 清风抚慰我摇曳的发丝 [575.97] Down the stairs I was there I was there [581.09] 楼下早已恢复往日平静 [581.09] Sacred prayer I was there I was there [586.21] 为自由而献上祈祷的心 [586.21] It was rare you remember it [591.021] 你一直都记得 回响我青春的炙爱