[0.0] H! Vltg3 - Linkin Park (林肯公园) [0.34] [0.34] Sometimes [3.75] 些许时候 [3.75] Hybrid [4.3] 混合团体 [4.3] Linkin Park [4.74] 林肯公园 [4.74] Ive been digging into crates ever since I was livin in space [7.86] 自从我生活在这个世界上 我就在努力耕耘 [7.86] Before the rat race before monkeys had human traits [10.41] 那个时候还没有这么多的商业竞争 人类还处在远古时代 [10.41] I mastered numerology and Big Bang theology [12.9] 我精通命理 我精通宇宙神学 [12.9] Performed lobotomies with telekinetic psychology [15.75] 用非同寻常的心理战术 将你彻底洗脑 [15.75] Invented the mic so I could start blessin it [18.25] 我为舞台而生 所以我可以开始风靡全场了 [18.25] Chin-checkin kids to make my point like an impressionist [20.87] 保持一颗童心 我会用诗一般的语言解释我的观点 [20.87] Many men have tried to shake us but I twist mic cords [23.49] 很多人想要让我们畏惧 [23.49] To double helixes and show them what Im made of [26.01] 但是我怀着独门绝技 可以独领风骚 向他们展示 我的天赋异禀 [26.01] I buckle knees like leg braces [27.72] 我永不会倒下 永远屹立 [27.72] Cast a spell of instrumentalness on all of you MCs who hate us [31.08] 我自由驾驭乐器 向那些憎恶者施展魔法 [31.08] So you can try on leave you without a shoulder to cry on [33.51] 你们可以落寞离去 无人可依 [33.51] From now to infinity let icons be bygones [36.23] 从现在直到永远 让那些曾经的偶像都落寞退场 [36.23] I fire bomb ghostly notes haunt this [38.47] 我神出鬼没 点燃激情 [38.47] I tried threats but moved on to a promise [41.14] 我具有极大的破坏力 但是我信守承诺 [41.14] I stomp s**t with or without an accomplice [43.66] 无论我是否拥有同伴 我都要横行世间 [43.66] And run the gauntlet with whoever that wants this [46.12] 无论与谁为伍 我都会肆意挥洒 [46.12] High voltage [47.18] 我随时能引爆激情 [47.18] This is the unforgettable sound [48.81] 这首歌永世流传 [48.81] High voltage [49.69] 引爆激情 [49.69] Bringing you up and taking you down [51.46] 让你的情绪高低起伏 [51.46] High voltage [52.19] 引爆激情 [52.19] Coming at you from every side [53.47] 全方位将你席卷 [53.47] High voltage [54.77] 引爆激情 [54.77] Making the rhythm and rhyme collide [56.53] 让这些旋律碰撞出激情的火花 [56.53] Akira [56.78] [56.78] I put a kink in the backbones of clones with microphones [59.79] 我要用麦克风 刮起一阵激情的龙卷风 [59.79] Never satisfy my rhyme jones [61.7] 永远不会满足于现状 [61.7] Sprayin bright day over what you might say [63.91] 尽情挥洒 或许你会说 [63.91] My blood types Krylon Technicolor Type-A [66.64] 我的血液里充满了激情 [66.64] On highways ripe with road rage [68.74] 纵情狂奔 燃烧激情 [68.74] Pages of wind and cages of tin that bounce all around [71.8] 我永远是王者 让人们尽情舞蹈 [71.8] Surround sound devouring the scene [73.91] 欢呼声震天动地 打破当前的平静 [73.91] Subliminal gangrene paintings overall the same thing [77.1] 修补你破损的内心 让你的心中充满激情 [77.1] Sing-song karaoke copy bulls**t [79.54] 一起合唱 唱着我的旋律吧 [79.54] Break bones verbally with sticks and stone tactics [82.53] 使尽浑身解数 风靡全场 [82.53] Fourth dimension combat convention [84.75] 全方位打破惯例 [84.75] Write rhymes at ease while the track stands at attention [87.31] 当灵感将我击中 就让旋律一挥而就 [87.31] Meant to put you away with the pencil pistol [90.06] 就像是上帝写下了这些歌曲 [90.06] Official sixteen line the rhyme missile [92.4] 绝妙的旋律就像子弹一样源源不断 [92.4] While you risk your all I pick out all your flaws [94.71] 当你付出全部心力 我随便就能挑出你的错误 [94.71] Spittin raw blah blah blah you can say you saw [97.509995] 尽情热舞 你说你能看到 [97.509995] High voltage [98.65] 无边的激情 [98.65] This is the unforgettable sound [100.03] 这首歌永世流传 [100.03] High voltage [100.94] 引爆激情 [100.94] Bringing you up and taking you down [102.69] 让你的情绪高低起伏 [102.69] High voltage [103.369995] 引爆激情 [103.369995] Coming at you from every side [104.95] 全方位将你席卷 [104.95] High voltage [105.979996] 引爆激情 [105.979996] Making the rhythm and rhyme collide [107.490005] 让这些旋律碰撞出激情的火花 [107.490005] High voltage [108.57] 引爆激情 [108.57] This is the unforgettable sound [110.33] 这首歌永世流传 [110.33] High voltage [111.2] 引爆激情 [111.2] Bringing you up and taking you down [112.740005] 让你的情绪高低起伏 [112.740005] High voltage [113.71] 引爆激情 [113.71] Coming at you from every side [115.09] 全方位将你席卷 [115.09] High voltage [116.14] 引爆激情 [116.14] Making the rhythm and rhyme collide [117.740005] 让这些旋律碰撞出激情的火花 [117.740005] Whos the man demanding you hand over your Land Rover [120.42] 谁才是全场的主宰 就是你身边的这个男人主宰着你的地盘 [120.42] No mans bolder than Pharoahe when he jams your plans over [123.35] 当有人要来打乱你的计划时 你就赶快把他赶出去 [123.35] I inflict sclerosis the most ferocious [125.97] 我是如此让人惊艳 掌控着全场的节奏 [125.97] When I spy my third eyes extremely high voltage [128.99] 当我展示出绝技 就会引爆全场的激情 [128.99] Thats why I need ruby quartz glasses [130.84] 这就是为何我总是带着红色墨镜的原因 [130.84] Cause when I glance theres a chance that I might blast the masses [133.88] 因为当我感受到自己的雄心 我或许就会横扫一切 [133.88] Subliminals transmitted through piano [136.19] 下意识就能弹奏出优美的旋律 [136.19] Integrated in flow calculated in nano [138.74] 我只需要整合旋律 仔细计算 [138.74] I use skills when I need please heed the rhyme I heal [141.51] 当我展示自己 你就要小心 当我受伤 [141.51] When I bleed when I proceed through time [143.77] 当我在困境中挣扎 这就是我灵感的源泉 [143.77] I walk through walls and inanimate obstacles [145.93] 我翻越高墙 跨过障碍 [145.93] By inducing a reduction of cells and molecules [149.07] 当我打败一个又一个对手 我就站在领先地位 [149.07] I bring the knowledge you swallow a steak thats a hologram [151.69] 我教给你的知识 你要仔细学习 [151.69] I boxed your head fattened your lip like Collagen [154.15] 我会丰富你的大脑 但你却永远赶不上我的脚步 [154.15] A telepath deliver verses with no postage [156.5] 再给你邮寄另一首歌曲 [156.5] Pharoahe Monch Mike Shinoda we high voltage [158.94] 大家都在追随Mike Shinoda 我们燃烧着激情 [158.94] High voltage [160.14] 引爆激情 [160.14] This is the unforgettable sound [161.54001] 这首歌永世流传 [161.54001] High voltage [162.5] 引爆激情 [162.5] Bringing you up and taking you down [164.2] 让你的情绪高低起伏 [164.2] High voltage [164.99] 引爆激情 [164.99] Coming at you from every side [166.38] 全方位将你席卷 [166.38] High voltage [167.48] 引爆激情 [167.48] Making the rhythm and rhyme collide [169.28] 让这些旋律碰撞出激情的火花 [169.28] High voltage [170.08] 引爆激情 [170.08] This is the unforgettable sound [171.8] 这首歌永世流传 [171.8] High voltage [172.61] 引爆激情 [172.61] Bringing you up and taking you down [174.16] 让你的情绪高低起伏 [174.16] High voltage [175.15] 引爆激情 [175.15] Coming at you from every side [176.6] 全方位将你席卷 [176.6] High voltage [177.7] 引爆激情 [177.7] Making the rhythm and rhyme collide [179.52] 让这些旋律碰撞出激情的火花 [179.52] High voltage [179.87] 引爆激情 [179.87] Think of many episodes I swung in Lincoln Park [181.76] 想起过去我在林肯公园献唱的时光 [181.76] Think of many many episodes [184.36] 过往时光 [184.36] Think of many episodes I swung in Lincoln Park [187.67] 想起过去我在林肯公园献唱的时光 [187.67] Think of many many episodes [190.66] 过往时光 [190.66] Think of many many episodes I swung in Lincoln Lincoln Park [195.49] 想起过去我在林肯公园献唱的时光 [195.49] Think of many many episodes I swung in Lincoln Lincoln Park [201.01] 想起过去我在林肯公园献唱的时光 [201.01] Lincoln Park [204.29001] 林肯公园 [204.29001] Lincoln Park [205.32] 林肯公园 [205.32] Lincoln Park [206.4] 林肯公园 [206.4] Lincoln Lincoln Park [207.69] 林肯公园 [207.69] Lincoln Lincoln Lincoln Lincoln Lincoln Park [212.069] 林肯公园