[0.0] Alive - Sia (希雅) [5.63] [5.63] Written by:Sia Furler/Adele Adkins/Tobias Jesso Jr [11.27] [11.27] I was born in a thunderstorm [15.87] 生于暴风骤雨之夜 [15.87] I grew up overnight [20.44] 一夜之间我成熟蜕变 [20.44] I played alone [21.82] 独自嬉戏 孤独向前 [21.82] Im playing on my own [24.43] 孑然一身 执着前行 [24.43] I survived hey yeah [30.55] 得以幸存这喧嚣人世 [30.55] I wanted everything I never had [35.04] 向往不曾拥有的一切 [35.04] Like the love that comes with life [39.8] 像是生活中不期而至的爱情 [39.8] I wore Ambien and I hated death [43.75] 服下安眠药 因为我憎恨死亡 [43.75] But I survived [48.71] 而我得以侥幸存活 [48.71] I had wanted to go to a place where all the demons go [53.55] 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地 [53.55] Where the wind dont change [55.28] 那里 冷风依旧 [55.28] And nothing in the ground can ever grow [58.0] 那里 寸草不生 [58.0] No hope just lies [59.47] 徒有绝望 唯有谎言 [59.47] And youre taught to cry in your pillow [62.68] 你被告知可以泣诉于枕塌间 [62.68] But Ill survive [67.53] 而我侥幸无恙 [67.53] Im still breathing [70.020004] 依然安好 [70.020004] Im still breathing [72.25] 依然安好 [72.25] Im still breathing [74.66] 依然安好 [74.66] Im still breathing [77.08] 依然安好 [77.08] Im alive [82.020004] 我侥幸存活 [82.020004] Im alive [86.71] 我侥幸存活 [86.71] Im alive [91.67] 我侥幸存活 [91.67] Im alive [97.54] 我侥幸存活 [97.54] I found solace in the strangest place [102.0] 于陌生之地寻得一丝慰藉 [102.0] Way in the back of my mind [106.990005] 在我的心底深处 [106.990005] I saw my life in a strangers face [111.759995] 陌生的脸庞中窥见了我的生活足迹 [111.759995] And it was mine [115.89] 这是属于我的人生 [115.89] I had wanted to go to a place where all the demons go [120.46] 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地 [120.46] Where the wind dont change [122.3] 那里 冷风依旧 [122.3] And nothing in the ground can ever grow [125.3] 那里 寸草不生 [125.3] No hope just lies [126.7] 徒有绝望 唯有谎言 [126.7] And youre taught to cry in your pillow [129.85] 你被告知可以泣诉于枕塌间 [129.85] But Ill survive [134.63] 而我侥幸无恙 [134.63] Im still breathing [137.04001] 依然安好 [137.04001] Im still breathing [139.45999] 依然安好 [139.45999] Im still breathing [141.84] 依然安好 [141.84] Im still breathing [144.29001] 依然安好 [144.29001] Im alive [149.17] 我侥幸存活 [149.17] Im alive [153.76] 我侥幸存活 [153.76] Im alive [158.88] 我侥幸存活 [158.88] Im alive [164.58] 我侥幸存活 [164.58] You took it out but Im still breathing [166.8] 你夺走所有 而我依然安好 [166.8] You took it out but Im still breathing [169.19] 你夺走所有 而我依然安好 [169.19] You took it out but Im still breathing [171.48] 你夺走所有 而我依然安好 [171.48] You took it out but Im still breathing [173.89] 你夺走所有 而我依然安好 [173.89] You took it out but Im still breathing [176.26] 你夺走所有 而我依然安好 [176.26] You took it out but Im still breathing [178.77] 你夺走所有 而我依然安好 [178.77] You took it out but Im still breathing [181.11] 你夺走所有 而我依然安好 [181.11] You took it out but Im still breathing [183.59] 你夺走所有 而我依然安好 [183.59] I had made every single mistake [185.91] 我曾犯下的每个过错 [185.91] That you could ever possibly make [188.15] 或许你也曾感同身受 [188.15] I took and I took and I took what you gave [190.53] 我抹去 抹去你曾给予的一切 [190.53] But you never noticed that I was in pain [192.99] 而你丝毫未察觉到我的苦痛 [192.99] I knew what I wanted I went in and got it [195.31] 我明白我的期待 审视内心才领悟 [195.31] Did all the things that you said that I wouldnt [197.67] 你曾许下我不曾直言的山盟海誓 [197.67] I told you that I would never be forgotten [200.22] 我说此生我绝不会忘怀 [200.22] I know thats part of you [207.09] 我明白这已成了你此生的意义 [207.09] And Im still breathing [209.11] 依然安好 [209.11] Im still breathing [211.61] 依然安好 [211.61] Im still breathing [213.68] 依然安好 [213.68] Im still breathing [216.74] 依然安好 [216.74] Im alive [218.17] 我侥幸存活 [218.17] You took it out but Im still breathing [220.08] 你夺走所有 而我依然安好 [220.08] You took it out but Im still breathing [221.61] 你夺走所有 而我依然安好 [221.61] Im alive [222.58] 我侥幸存活 [222.58] You took it out but Im still breathing [224.35] 你夺走所有 而我依然安好 [224.35] You took it out but Im still breathing [226.2] 你夺走所有 而我依然安好 [226.2] Im alive [227.17] 我侥幸存活 [227.17] You took it out but Im still breathing [229.06] 你夺走所有 而我依然安好 [229.06] You took it out but Im still breathing [231.4] 你夺走所有 而我依然安好 [231.4] Im alive [235.79001] 我侥幸存活 [235.79001] Im alive [240.39] 我侥幸存活 [240.39] Im alive [244.99] 我侥幸存活 [244.99] Im alive [250.09] 我侥幸存活 [250.09] Im alive [255.009] 我侥幸存活