[20.68] I walked through the door with you [23.74] 我们一起穿过那扇门 [23.74] the air was cold [26.17] 空气变得寒冷 [26.17] something bout it [27.08] 但却莫名其妙的 [27.08] felt like home somehow [31.7] 让我有家的感觉 [31.7] left my scarf there [33.58] 我不知为何 [33.58] at your sisters house [35.56] 把围巾遗忘在你妹妹家了 [35.56] And youve still got it [38.4] 你却将它保存起来 [38.4] in your drawer even now [51.35] 至今还在你抽屉里 [51.35] Oh your sweet disposition [54.09] 噢,你可爱的性情 [54.09] and my wide-eyed gaze [57.1] 让我都睁大眼睛凝视你了 [57.1] Were singing in car [58.67] 我们在车里唱着歌 [58.67] getting lost Upstate [62.33] 消失在这个地方的北边 [62.33] Autumn leaves falling down [64.36] 秋天的树叶在飘落 [64.36] like pieces into place [66.44] 就像命中注定的轨迹 [66.44] And I can picture it [69.41] 过了这么久 [69.41] after all these days [72.31] 那画面我还历历在目 [72.31] And I know its long gone [74.39] 我知道时光早已逝去 [74.39] And that magics not here no more [77.37] 魔法也消失不在了 [77.37] And I might be okay [79.2] 时间是会抚平一切 [79.2] But Im not fine at all [87.97] 但我无法再展开笑颜 [87.97] Cause there we are again on [89.9] 因为我们又回到了 [89.9] that little town street [93.05] 小镇的那条街道上 [93.05] You almost ran the red [94.880005] 你差点闯了红灯 [94.880005] cause you were looking over at me [97.47] 因为你目光一直停留在我身上 [97.47] Wind in my hair [98.990005] 微风拂过我发间 [98.990005] I was there [100.33] 我曾经在那里 [100.33] I remember it all too well [108.1] 这一切我都记忆犹新 [108.1] Photo album on the counter [111.2] 相册竖立在我的柜台上 [111.2] your cheeks were turning red [113.09] 照片里的你脸颊泛红 [113.09] used to be a little kid [114.46] 那时你就是一个 [114.46] with glasses in a twin sized bed [118.78] 戴着眼镜的小男生 [118.78] your mothers telling stories [120.6] 躺在一张大床上 [120.6] about you on a tee ball team [124.11] 你妈妈在一旁讲着你在棒球队的故事 [124.11] You taught me bout your past [125.77] 你告诉我你的过去 [125.77] thinking your future was me [129.03] 认定我就是你的未来 [129.03] I know its long gone [131.67] 我知道时光早已逝去 [131.67] there was nothing else I could do [133.99] 对这一切我也无能为力 [133.99] And I forget about you long enough [136.77] 我努力忘记关于你的一切 [136.77] To forget why I needed to [144.59] 都忘了自己当初需要这么做的原因 [144.59] Cause there we are again [146.56] 因为我们又回到了 [146.56] in the middle of the night [149.99] 那个午夜 [149.99] Were dancing around the kitchen [151.62] 我们在厨房里跳舞 [151.62] in the refrigerator light [154.41] 借着冰箱里透出的光 [154.41] Down the stairs I was there [157.09] 楼梯下,我也在那里 [157.09] I remember it all too well yeah [180.15] 这一切我都记忆犹新 [180.15] maybe we got lost [181.62] 也许是变化 [181.62] in translation [183.05] 或许我们词不达意 [183.05] maybe I asked for too much [185.28] 误解太深 [185.28] But maybe this thing was a masterpiece [188.33] 但也许这本是完美的杰作 [188.33] til you tore it all up [190.46] 直到你将它撕毁 [190.46] Running scared I was there [193.0] 惊恐不已我曾经在那里 [193.0] I remember it all too well [200.83] 这一切我都记忆犹新 [200.83] Hey you call me up again [203.52] 嘿,你再次来电 [203.52] just to break me like a promise [206.48] 只是为了像履行承诺一样的击碎我 [206.48] So casually cruel [208.31] 如此随便残忍 [208.31] in the name of being honest [211.1] 却假借诚实之名 [211.1] Im a crumpled up [212.93] 我崩溃得 [212.93] piece of paper lying here [215.37] 像一张被碾压的纸屑躺在那里 [215.37] Cause I remember it all [218.06] 因为这一切一切一切 [218.06] all all too well [235.23] 我都记忆犹新 [235.23] Time wont fly [236.95] 时间停止 [236.95] its like Im paralyzed by it [239.91] 就像我已经被它麻痹 [239.91] Id like to be my old self again [242.6] 我好想再次做回原来的自己 [242.6] but Im still trying to find it [245.04] 但我还在努力找寻着 [245.04] After plaid shirt days and nights [247.58] 那些格子衬衫陪伴的日夜 [247.58] when you made me your own [250.37] 是你曾把我当成你自己的时光 [250.37] Now you mail back my things [252.09] 如今你寄回我的东西 [252.09] and I walk home alone [255.54] 我也独自回家 [255.54] But you keep my old scarf [257.65] 但你却保留了我的围巾 [257.65] from that very first week [260.62] 从我们初见的第一周开始 [260.62] Cause it reminds you of innocence [263.11] 因为它能让你想起曾经的纯真 [263.11] and it smells like me [265.4] 闻到像我的味道 [265.4] You cant get rid of it [267.6] 你无法摆脱这一切 [267.6] cause you remember it all too well yeah [276.28] 因为这一切你都都记忆犹新 [276.28] Cause there we are again [278.26] 因为我们又回到了 [278.26] when I loved you so [281.72] 我深深爱着你的那个地方 [281.72] Back before you lost the one real thing [284.56] 回到你丢失最真实的感情之前 [284.56] youve ever known [286.08002] 在你意识中 [286.08002] It was rare I was there [288.41998] 它曾经如此罕见可贵,我曾经在那里 [288.41998] I remember it all too well [296.36] 这一切我都记忆犹新 [296.36] Wind in my hair [297.63] 微风拂过我发间 [297.63] you were there [298.82] 你曾经在那里 [298.82] you remember it all [301.51] 这一切你都记忆犹新 [301.51] Down the stairs [302.53] 楼梯下 [302.53] you were there [304.06] 你曾经出现在那里 [304.06] you remember it all [306.81] 这一切你都记忆犹新 [306.81] It was rare I was there [309.23] 它曾经如此罕见可贵,我曾经在那里 [309.23] I remember it all too well [314.023] 这一切我都记忆犹新