[29.08] (Ahh...) [30.4] [30.4] Writing with a head full of buckets of red [31.89] 提笔书写,而脑中盛满了翻滚的猩红 [31.89] And what I said still stuck in my head, but misled [33.84] 说出口的话还盘旋在脑中,却已被误解成别的内容 [33.84] Thinking the things Id do would make you never want to come back [35.98] 以为我做的那些事,会让你不愿再回头 [35.98] But an armed thumbtack, so you could never run from that [38.19] 可一切就像那带刺的图钉,让你无处可逃 [38.19] Being trapped in this with you [39.56] 与你共困此局 [39.56] Something that I never wanted to do [40.97] 从不是我选择的命运 [40.97] But through it all you got to see, that where I want to be [43.27] 可穿过这一切你终究会看到我真正想去的地方 [43.27] Is over the pen again, letting it out of me [45.19] 是笔尖之上,让情绪流淌 [45.19] In the center of the day, in a dream [46.43] 在正午的梦境之中 [46.43] Seeing all my thoughts getting lost in between [48.37] 我看见自己的思绪,在夹缝间迷失 [48.37] Realizing war not the way that it seems [50.21] 发现战争从不是它看上去的模样 [50.21] And then kill another killer with a head full of screams [52.72] 于是我顶着满脑尖啸,击溃另一个杀戮者 [52.72] I wanna live in another place [54.91] 我想活在另一个世界 [54.91] Where no one can say that I lived for them [58.33] 没人能说,我为他们而活 [58.33] (Start seeing its not meant to be for me) [59.71] 开始明白,这并非我的归宿 [59.71] I wanna be in the energy, not with the enemy [63.82] 我想沐浴在能量中,不再与敌为伍 [63.82] A place for my head [67.43] 一个可以安放我思绪的地方 [67.43] Were gonna be crushed when it all falls apart [69.17] 当一切崩塌时,我们注定会被碾碎 [69.17] Knowing better hollow [70.04] 明知徒劳 [70.04] Hoping that you wont know the strain it puts to me [72.29] 但愿你永远不知它施加于我的压力 [72.29] Seeing what youve done, and consequently [73.95] 目睹你的所作所为,于是 [73.95] Ive run away, just hidden again [75.87] 我再次逃离,躲藏 [75.87] Within the boundaries of the nameless [77.34] 再次藏身于那无名之域 [77.34] Dont want me to say this, but youre dragging me down [79.51] 你不愿我说出口,可你正拖我下沉 [79.51] Lost in the chaos, being tossed around [81.15] 在混乱中迷失,被命运肆意抛掷 [81.15] Singing again to myself, a head full of hectic [83.34] 再次对自己歌唱,脑海混乱如麻 [83.34] Hope that some day youll regret this [85.04] 只希望有一天你会后悔这一切 [85.04] Everythings the wrong place, the wrong time [86.71] 一切皆是错位,一切皆是错时 [86.71] Adding to the panic in my confine [88.36] 让我封闭的内心更加徨乱 [88.36] Singing again to myself, a head full of hectic [90.479996] 再次对自己歌唱,脑海混乱如麻 [90.479996] Hope that some day youll regret this [92.19] 只希望有一天你会后悔这一切 [92.19] Everythings the wrong place, the wrong time [93.990005] 一切皆是错位,一切皆是错时 [93.990005] Adding to the panic in my confine [96.05] 让我封闭的内心更加徨乱 [96.05] I wanna live in another place [98.130005] 我想活在另一个世界 [98.130005] Where no one can say that I lived for them [101.45] 没人能说,我为他们而活 [101.45] (Start seeing its not meant to be for me) [103.229996] 开始明白,这并非我的归宿 [103.229996] I wanna be in the energy, not with the enemy [107.14] 我想沐浴在能量中,不再与敌为伍 [107.14] A place for my head [111.15] 一个可以安放我思绪的地方 [111.15] You try to take the best of me [112.7] 你试图夺走最好的我 [112.7] Go away [113.57] 滚开 [113.57] You try to take the best of me [116.229996] 你试图夺走最好的我 [116.229996] Go away [117.2] 滚开 [117.2] You try to take the best of me [119.84] 你试图夺走最好的我 [119.84] Go away [120.7] 滚开 [120.7] You try to take the best of me [123.47] 你试图夺走最好的我 [123.47] Go away [124.41] 滚开 [124.41] You try to take the best of me [127.12] 你试图夺走最好的我 [127.12] Go away [128.02] 滚开 [128.02] You try to take the best of me [130.73] 你试图夺走最好的我 [130.73] Go away [131.65] 滚开 [131.65] You try to take the best of me [134.35] 你试图夺走最好的我 [134.35] Go away [135.22] 滚开 [135.22] You try to take the best of me [137.95] 你试图夺走最好的我 [137.95] Go away [139.22] 滚开 [139.22] I wanna live in another place [141.5] 我要活在另一个世界 [141.5] Where no one can say that I lived for them [144.57] 在那儿,没人能说我为他们而活 [144.57] (Start seeing its not meant to be for me) [146.43] 现在我明白,这根本不属于我 [146.43] I wanna be in the energy, not with the enemy [150.43] 我要沐浴在能量中,不再与敌为伍 [150.43] A place for my head [157.02] 一个容我安放灵魂的地方 [157.02] Take [160.55] [160.55] A [164.14] [164.14] Way [167.37] [167.37] Singing again to myself, a head full of hectic [169.81] 又一次对自己歌唱,脑海混乱如麻 [169.81] Hope that some day youll regret this [171.49] 只希望有一天你会后悔这一切 [171.49] Everythings the wrong place, the wrong time [173.20999] 一切皆是错位,一切皆是错时 [173.20999] Adding to the panic in my confine [174.82] 让我封闭的内心更加徨乱 [174.82] Singing again to myself, a head full of hectic [176.98] 又一次对自己歌唱,脑海混乱如麻 [176.98] Hope that some day youll regret this [178.68] 只希望有一天你会后悔这一切 [178.68] Everythings the wrong place, the wrong time [180.32] 一切皆是错位,一切皆是错时 [180.32] Adding to the panic of my confine [185.032] 让我封闭的内心更加徨乱