[15.91] If you could only see [18.77] 希望你要了解 [18.77] That I was not put here for you [22.79] 我并非只为你而存在 [22.79] To judge me and dispute my in most truth [31.03] 让你任意用真理评判质疑我 [31.03] And after all these years of enmity envy and tears [38.22] 经过了那么多年的敌视,妒忌和泪水 [38.22] Its a shame you dont know me at all [45.9] 很遗憾你还是一点都不了解我 [45.9] I was wondering would you cry for me [53.51] 我还在想你是否会为我哭泣 [53.51] If I told you that I couldnt breathe [57.35] 如果我告诉你我无法呼吸 [57.35] If I was drowning suffocating [61.13] 如果我快要溺毙,已经窒息 [61.13] If I told you that I couldnt breathe [68.71] 如果我告诉你我无法呼吸 [68.71] And those ageless buried recollections [72.44] 那些永恒埋藏的回忆 [72.44] We transform them and select them [75.79] 我们将之转变,加以挑选 [75.79] You have yours I have mine thats fine [83.89] 你有你的,我有我的,没什么不对 [83.89] Why are we too torn to heal [87.29] 为什么我们的决裂难以疗愈 [87.29] The stitches never disappear [91.04] 我们的伤痕从未消失 [91.04] I have mine You have yours Im sure [99.2] 你有你的,我有我的,没什么不对 [99.2] I was wondering [102.95] 我还在想 [102.95] Would you reach for me [106.69] 你是否会找寻我 [106.69] If you saw that I was languishing [114.380005] 如果你看到我已经窒息 [114.380005] I was wondering would you cry for me [121.86] 我还在想你是否会为我哭泣 [121.86] If I told you that I couldnt breath [125.66] 如果我告诉你我无法呼吸 [125.66] If I was drowning suffocating [129.47] 如果我快要溺毙,已经窒息 [129.47] If I told you that I couldnt breathe [134.047] 如果我告诉你我无法呼吸