[0.0] Elizabeth Taylor - Taylor Swift [0.39] TME享有本翻译作品的著作权 [0.39] Lyrics by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift [1.09] [1.09] Composed by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift [1.79] [1.79] Produced by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift [2.49] [2.49] Elizabeth Taylor [5.1] 伊丽莎白·泰勒 [5.1] Do you think its forever? [11.52] 你是否认为这是永恒 [11.52] That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée [18.47] 当你在雅典娜广场酒店里拨通我的电话时 波托菲诺的旖旎景色浮现在我的脑海里 [18.47] Ooh oftentimes it doesnt feel so glamorous to be me [23.78] 有时候彰显真我本色 却感觉没有那么魅力四射 [23.78] All the right guys [25.07] 所有合适的对象 [25.07] Promised theyd stay [26.48] 曾经许诺他们会留下来 [26.48] Under bright lights [27.85] 在璀璨夺目的灯光下 [27.85] They withered away [29.3] 他们日渐凋零 [29.3] But you bloom [31.63] 但你悄然绽放 [31.63] Portofino was on my mind and I think you know why [35.3] 波托菲诺萦绕在我的脑海里 我觉得你知道原因 [35.3] And if your letters ever said Goodbye [40.8] 倘若你留下书信 向我道一声“再见” [40.8] Id cry my eyes violet [43.4] 我会伤心落泪 直到眼眸染上一抹紫罗兰色 [43.4] Elizabeth Taylor [44.88] 伊丽莎白·泰勒 [44.88] Tell me for real [46.09] 请如实相告 [46.09] Do you think its forever? [47.88] 你是否认为这是永恒 [47.88] Been number one but I never had two [50.44] 事业早已步入巅峰 但我却找不到分享喜悦的伴侣 [50.44] And I cant have fun if I cant have [53.23] 倘若我无法拥有你 我便无法享受欢乐 [53.23] Be my NY when Hollywood hates me [56.46] 当好莱坞厌弃我时 请化身为向我敞开怀抱的纽约 [56.46] Youre only as hot as your last hit baby [59.51] 你只是如你的上一首热门单曲那般人气爆棚 亲爱的 [59.51] Been number one but I never had two [61.97] 事业早已步入巅峰 但我却找不到分享喜悦的伴侣 [61.97] And I cant have fun if I cant have you [67.68] 倘若我无法拥有你 我便无法享受欢乐 [67.68] Hey what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once? [74.24] 对于一个看似拥有一切实则却一无所有的女孩 你还能为她准备什么 [74.24] Babe I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding) [79.12] 宝贝 我愿意用卡地亚珠宝换取一个值得信赖的人 开个玩笑而已 [79.12] We hit the best booth at Musso and Franks [82.12] 我们在Musso & Frank餐馆里 挑选了最受欢迎的包厢 [82.12] They say Im bad news I just say Thanks [84.74] 他们说我是讨厌鬼 我只会说一句“谢谢” [84.74] And you look at me like youre hypnotized [89.34] 你注视着我 好像你已经如痴如醉 [89.34] And I think you know why [90.95] 我觉得你知道原因 [90.95] And if you ever leave me high and dry [96.630005] 倘若你让我陷入孤立无援的境地 [96.630005] Id cry my eyes violet [99.020004] 我会伤心落泪 直到眼眸染上一抹紫罗兰色 [99.020004] Elizabeth Taylor [100.479996] 伊丽莎白·泰勒 [100.479996] Tell me for real [101.64] 请如实相告 [101.64] Do you think its forever? [103.229996] 你是否认为这是永恒 [103.229996] Been number one but I never had two [106.020004] 事业早已步入巅峰 但我却找不到分享喜悦的伴侣 [106.020004] And I cant have fun if I cant have [108.86] 倘若我无法拥有你 我便无法享受欢乐 [108.86] Be my NY when Hollywood hates me [112.17] 当好莱坞厌弃我时 请化身为向我敞开怀抱的纽约 [112.17] Youre only as hot as your last hit baby [115.020004] 你只是如你的上一首热门单曲那般人气爆棚 亲爱的 [115.020004] Been number one but I never had two [117.67] 事业早已步入巅峰 但我却找不到分享喜悦的伴侣 [117.67] And I cant have fun if I cant have you [122.64] 倘若我无法拥有你 我便无法享受欢乐 [122.64] Elizabeth Taylor [125.15] 伊丽莎白·泰勒 [125.15] Do you think its forever? [128.06] 你是否认为这是永恒 [128.06] If I cant have you [131.41] 倘若我无法拥有你 [131.41] All my white diamonds and lovers are forever [137.17] 我所有纯净无瑕的钻石和爱人都将永恒不朽 [137.17] In the papers on the screen and in their minds [142.82] 刊登在报纸上 出现在荧屏上 萦绕在人们心中 [142.82] All my white diamonds and lovers are forever [148.86] 我所有纯净无瑕的钻石和爱人都将永恒不朽 [148.86] Dont you ever end up anything but mine [155.1] 你永远只能是我的专属 [155.1] Id cry my eyes violet [157.55] 我会伤心落泪 直到眼眸染上一抹紫罗兰色 [157.55] Elizabeth Taylor [159.01] 伊丽莎白·泰勒 [159.01] Tell me for real [160.17] 请如实相告 [160.17] Do you think its forever? [161.99] 你是否认为这是永恒 [161.99] Been number one but I never had two [164.69] 事业早已步入巅峰 但我却找不到分享喜悦的伴侣 [164.69] And I cant have fun if I cant have [166.70999] 倘若我无法拥有你 我便无法享受欢乐 [166.70999] (If I cant have you) [167.55] 倘若我无法拥有你 [167.55] Be my NY when Hollywood hates me [170.66] 当好莱坞厌弃我时 请化身为向我敞开怀抱的纽约 [170.66] Youre only as hot as your last hit baby [173.61] 你只是如你的上一首热门单曲那般人气爆棚 亲爱的 [173.61] Been number one but I never had two [176.45999] 事业早已步入巅峰 但我却找不到分享喜悦的伴侣 [176.45999] And I cant have fun if I cant have [178.1] 倘若我无法拥有你 我便无法享受欢乐 [178.1] (If I cant have you) [179.45999] 倘若我无法拥有你 [179.45999] All my white diamonds and lovers are forever [181.23] 我所有纯净无瑕的钻石和爱人都将永恒不朽 [181.23] Elizabeth Taylor [181.99] 伊丽莎白·泰勒 [181.99] Do you think its forever? [184.02] 你是否认为这是永恒 [184.02] In the papers on the screen and in their minds [189.91] 刊登在报纸上 出现在荧屏上 萦绕在人们心中 [189.91] All my white diamonds and lovers are forever [195.74] 我所有纯净无瑕的钻石和爱人都将永恒不朽 [195.74] Dont you ever end up anything but mine [201.47] 你永远只能是我的专属 [201.47] Oh-oh-oh [206.047]