[7.84] Watch as the room rocks [9.21] 看着房间在摇摆 [9.21] Mentally moonwalk [10.09] 心里好像在月球上漫步 [10.09] Mixed media slang banging in your boombox [12.59] 混杂的俚语就像是给你扔了一颗炸弹 [12.59] Verbal violence [13.65] 暴力的话语 [13.65] Lyrical stylist [14.9] 抒情的风格 [14.9] In a time when rock/hip-hop rhymes are childish [17.46] 曾经摇滚乐和嘻哈乐就是小孩的玩意儿 [17.46] You cant tempt me with rhymes that are empty [19.46] 你别叫我尝试那些空洞的节奏 [19.46] Rappin to a beat doesnt make you an emcee [21.97] 能够说唱并不代表你能成为主持人 [21.97] With your lack of skill and facility youre killing me [24.09] 因为你还差得远呢 你们想杀了我吗 [24.09] And a DJ in the group just for credibility [26.84] DJ在一个团队中的作用 就是这样 [26.84] I heard that some of you are gettin help with your rhymes [29.34] 不过是我听到你们之中的某人在帮你们打拍子 [29.34] Youre not an emcee if someone else writes your lines [31.71] 如果是这样你根本不能成为主持人 [31.71] Rappin over rock doesnt make you a pioneer [33.96] 说唱式摇滚并没有让你变成先驱 [33.96] Cuz rock and hip-hop have collaborated for years [36.4] 因为摇滚和嘻哈再过几年就要垮掉了 [36.4] But now theyre getting randomly mixed and matched up [38.78] 但现在它们被随机混合 胡乱配对 [38.78] All after a fast buck [39.91] 很快就会遭到反对 [39.91] And all the tracks suck [41.15] 然后所有的歌曲都会被骂 [41.15] So how does it stack up [42.47] 乱七八糟的东西混在一起变成了什么 [42.47] None of its real [43.49] 没一样是正宗的 [43.49] You wanna be an emcee [44.75] 你想当主持人 [44.75] You gotta study the skill [45.87] 你先要学基本功 [45.87] Who can rock a rhyme like this [47.93] 用这样的节奏谁能摇滚 [47.93] Bring it to you every time like this [50.31] 每次都像这样子给你 [50.31] Who can rock a rhyme like this [53.06] 用这样的节奏谁能摇滚 [53.06] Step step up step step up [55.56] 舞出真我 [55.56] So you pick up a pen and write yourself a new identity [58.0] 你拣起笔来想为自己正名 [58.0] But mentally you dont have the hip-hop energy [60.25] 但你心里根本就没有一点嘻哈能量 [60.25] With a tendency to make up stories [62.32] 只不过想讲故事而已 [62.32] It sounded like the only hip-hop youve heard is top-40 [65.31] 你听过的嘻哈好象仅仅只有榜单上的前四十名 [65.31] And your record companys completely missed it [67.87] 你的唱片公司完全错过了它 [67.87] And all the kids are dissin it for not being legitimate [70.12] 所有的孩子都对他不敬 因为这不合法 [70.12] So in a battle you cant hack it [72.07] 所以在一场比赛里你没法作弊 [72.07] React with whack sh*t and get smacked with verbal backflips [74.82] 被打击了吧 尝尝语言的鞭笞吧 [74.82] Get your a** kicked im a fabulous battle catalyst [77.25] 准备好被厉害的比赛大师踢你的屁股吧 [77.25] Its taken decades for emcees to establish this [79.82] 想当主持人 再过十年吧 [79.82] Youre new to hip-hop and welcome if youre serious [82.19] 对于嘻哈界你就是个新人 但如果你来真的 欢迎 [82.19] But not on a mike leave that to the experienced [94.16] 但不是拿着麦克风 扔掉吧 去训练 [94.16] Who can rock a rhyme like this [96.4] 用这样的节奏谁能摇滚 [96.4] Bring it to you every time like this [98.59] 每次都像这样子给你 [98.59] Who can rock a rhyme like this [101.28] 用这样的节奏谁能摇滚 [101.28] Step step up step step up [103.72] 舞出真我 [103.72] Who can rock a rhyme like this [106.09] 用这样的节奏谁能摇滚 [106.09] Bring it to you every time like this [108.34] 每次都像这样子给你 [108.34] Who can rock a rhyme like this [110.9] 用这样的节奏谁能摇滚 [110.9] Step step up step step up step up [171.13] 舞出真我 [171.13] Who can rock a rhyme like this [173.25] 用这样的节奏谁能摇滚 [173.25] Bring it to you every time like this [175.68] 每次都像这样子给你 [175.68] Who can rock a rhyme like this [178.13] 用这样的节奏谁能摇滚 [178.13] Step step up step step up [180.5] 舞出真我 [180.5] Who can rock a rhyme like this [182.62] 用这样的节奏谁能摇滚 [182.62] Bring it to you every time like this [185.25] 每次都像这样子给你 [185.25] Who can rock a rhyme like this [187.62] 用这样的节奏谁能摇滚 [187.62] Step step up step step up step up [192.062] 舞出真我