[0.0] Alive (Plastic Plates Remix) - Sia (希雅) [19.05] [19.05] I was born in a thunder storm [23.58] 生于暴风骤雨之夜 [23.58] I grew up overnight [27.98] 一夜之间我成熟蜕变 [27.98] I played alone [29.14] 独自游戏 孤独向前 [29.14] I played on my own [31.52] 孑然一身 执着前行 [31.52] I survived [37.12] 得以幸存这喧嚣人世 [37.12] I wanted everything I never had [41.75] 向往不曾拥有的一切 [41.75] Like the love that comes with light [46.3] 像是生活中不期而至的爱情 [46.3] I wore envy and I hated that [49.76] 心怀嫉妒 即便我讨厌如此 [49.76] But I survived [54.73] 而我得以侥幸存活 [54.73] I had a one way ticket to a place where all the demons go [59.16] 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地 [59.16] Where the wind dont change and nothing in the ground can ever grow [63.74] 那里 冷风依旧 那里 寸草不生 [63.74] No hope just lies and youre taught to cry into your pillow [67.88] 徒有绝望 唯有谎言 你被告知可以泣诉于枕塌间 [67.88] But I survived [72.64] 而我侥幸无恙 [72.64] Im still breathing [74.93] 依然安好 [74.93] Im still breathing [77.36] 依然安好 [77.36] Im still breathing [79.51] 依然安好 [79.51] Im still breathing [81.81] 依然安好 [81.81] Im alive [86.34] 我侥幸存活 [86.34] Im alive [90.979996] 我侥幸存活 [90.979996] Im alive [95.6] 我侥幸存活 [95.6] Im alive [100.990005] 我侥幸存活 [100.990005] I found solace in the strangest place way in the back of my mind [110.17] 于陌生之地寻得一丝慰藉 在我的心底深处 [110.17] I saw my life in a strangers face and it was mine [118.65] 陌生的脸庞中窥见了我的生活足迹 [118.65] I had a one way ticket to a place where all the demons go [122.87] 这是属于我的人生 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地 [122.87] Where the wind dont change and nothing in the ground can ever grow [127.62] 那里 冷风依旧 那里 寸草不生 [127.62] No hope just lies and youre taught to cry into your pillow [132.15] 徒有绝望 唯有谎言 你被告知可以泣诉于枕塌间 [132.15] But I survived [136.32] 而我侥幸无恙 [136.32] Im still breathing [139.11] 依然安好 [139.11] Im still breathing [141.23] 依然安好 [141.23] Im still breathing [143.51] 依然安好 [143.51] Im still breathing [145.84] 依然安好 [145.84] Im alive [150.27] 我侥幸存活 [150.27] Im alive [155.03] 我侥幸存活 [155.03] Im alive [159.6] 我侥幸存活 [159.6] Im alive [164.89] 我侥幸存活 [164.89] You took it all but Im still breathing [167.22] 你夺走所有 而我依然安好 [167.22] You took it all but Im still breathing [169.51] 你夺走所有 而我依然安好 [169.51] You took it all but Im still breathing [171.78] 你夺走所有 而我依然安好 [171.78] You took it all but Im still breathing [174.07] 你夺走所有 而我依然安好 [174.07] You took it all but Im still breathing [176.3] 你夺走所有 而我依然安好 [176.3] You took it all but Im still breathing [178.67] 你夺走所有 而我依然安好 [178.67] You took it all but Im still breathing [180.82] 你夺走所有 而我依然安好 [180.82] You took it all but Im still breathing [182.86] 你夺走所有 而我依然安好 [182.86] I have made every single mistake that you could ever possibly make [187.42] 我曾犯下的每个过错 或许你也曾感同身受 [187.42] I took and I took and I took what you gave [189.66] 我抹去 抹去你曾给予的一切 [189.66] But you never noticed that I was in pain [192.01] 而你丝毫未察觉到我的苦痛 [192.01] I knew what I wanted I went out and got it [194.18] 我明白我的期待 审视内心才领悟 [194.18] I did all the things that you said that I wouldnt [196.52] 你曾许下我不曾直言的山盟海誓 [196.52] I told you that I would never be forgotten [198.79001] 我说此生我绝不会忘怀 [198.79001] And knowthats part of you [205.19] 我明白这已成了你此生的意义 [205.19] Im still breathing [207.42] 依然安好 [207.42] Im still breathing [209.74] 依然安好 [209.74] Im still breathing [212.02] 依然安好 [212.02] Im still breathing [214.33] 依然安好 [214.33] Im alive [218.92] 我侥幸存活 [218.92] Im alive [223.51] 我侥幸存活 [223.51] Im alive [228.13] 我侥幸存活 [228.13] Im alive [233.04001] 我侥幸存活 [233.04001] Im alive [237.14] 我侥幸存活 [237.14] Im alive [241.75] 我侥幸存活 [241.75] Im alive [246.41] 我侥幸存活 [246.41] Im alive [251.74] 我侥幸存活 [251.74] You took it all but Im still breathing [254.02] 你夺走所有 而我依然安好 [254.02] You took it all but Im still breathing [256.32] 你夺走所有 而我依然安好 [256.32] You took it all but Im still breathing [258.55] 你夺走所有 而我依然安好 [258.55] You took it all but Im still breathing [260.71] 你夺走所有 而我依然安好 [260.71] You took it all but Im still breathing [263.11] 你夺走所有 而我依然安好 [263.11] You took it all but Im still breathing [265.44] 你夺走所有 而我依然安好 [265.44] You took it all but Im still breathing [267.63] 你夺走所有 而我依然安好 [267.63] You took it all but Im still breathing [272.063] 你夺走所有 而我依然安好