[00:17.00]I was eight years old and running with a dime in my hand [00:24.00]我八岁那年 手里攥着一毛钱 [00:24.00]Into the bus stop to pick up a paper for my old man [00:32.00]跑进公交车站 为我父亲买报纸 [00:32.00]Id sit on his lap in that big old Buick and steer as we drove through town [00:39.00]在那又大又旧的别克车里 我坐在他膝上 车行驶着穿过小镇 [00:39.00]Hed tousle my hair and say son take a good look around this is your hometown [00:50.00]他拨弄着我的头发说 儿子 好好看看 这是你的家乡 [00:50.00]This is your hometown [00:57.00]这是你的家乡 [00:57.00]This is your hometown [01:01.00]这是你的家乡 [01:01.00]This is your hometown [01:10.00]这是你的家乡 [01:10.00]In 65 tension was running high at my high school [01:16.00]在65年我上高中的时候 局势变得紧张 [01:16.00]There was a lot of fights between the black and white [01:21.00]黑人和白人之间有很多斗争 [01:21.00]There was nothing you could do [01:24.00]人们却束手无策 [01:24.00]Two cars at a light on a Saturday night in the back seat there was a gun [01:34.00]一个星期六的夜晚 两辆打着灯的汽车的后座上有一把枪 [01:34.00]Words were passed in a shotgun blast [01:37.00]消息在一声枪击后传开 [01:37.00]Troubled times had come to my hometown [01:47.00]动乱已经降临到我的家乡 [01:47.00]My hometown [01:49.00]我的家乡 [01:49.00]My hometown [01:55.00]我的家乡 [01:55.00]My hometown [02:03.00]我的家乡 [02:03.00]Now Main Streets whitewashed windows and vacant stores [02:08.00]如今大街上是粉刷的橱窗和空荡的商店 [02:08.00]Seems like there aint nobody wants to come down here no more [02:18.00]看来似乎没人再想来这里了 [02:18.00]Theyre closing down the textile mill across the railroad tracks [02:27.00]他们正在关闭火车道对面的纺织厂 [02:27.00]Foreman says these jobs are going boys and they aint coming back to your hometown [02:39.00]工头说这些工作需要男孩 他们不会回到你的家乡了 [02:39.00]Your hometown [02:44.00]你的家乡 [02:44.00]Your hometown [02:48.00]你的家乡 [02:48.00]Your hometown [02:56.00]你的家乡 [02:56.00]Last night me and Kate we laid in bed [02:59.00]昨晚我和Kate躺在床上 [02:59.00]Talking about getting out [03:02.00]讨论离开家乡 [03:02.00]Packing up our bags maybe heading south [03:12.00]收拾行李 打算往南奔 [03:12.00]Im thirty-five we got a boy of our own now [03:20.00]如今我35岁了 我们也有了自己的儿子 [03:20.00]Last night I sat him up behind the wheel and said son take a good look around [03:27.00]昨晚在驾驶坐上 我让他坐在我的膝上并对他说 儿子 好好看看 [03:27.00]This is your hometown [03:32.00]这是你的家乡