[00:00.00]!llmind、Frank Ocean - White Ferrari (!llmind Remix) [00:18.00]原版:White Ferrari [00:18.00]Bad luck to talk on these rides [00:26.00]语言只会对这段路程带来厄运 [00:26.00]Mind on the road, your dilated eyes watch the clouds float [00:34.00]我想着前路 而你扩张的瞳孔对着天上飘散的浮云 [00:34.00]White Ferrari, had a good time [00:40.00]白色法拉利,那些天真单纯的时光……(白色代表纯洁,法拉利却是让人向往的豪车) [00:40.00](Sweet 16, how was I supposed to know anything?) [00:44.00](16岁,我怎么会知道所有事情?) [00:44.00]I let you out at Central [00:53.00]把你留在了中央城 [00:53.00]I didnt care to state the plain [00:59.00]没必要再重申我爱你的事实 [00:59.00]Kept my mouth closed, were both so familiar [01:09.00]无只言片语 我们对这一切又如此熟悉 [01:09.00]White Ferrari, good times [01:13.00]白色法拉利,那些天真单纯的时光…… [01:13.00]Stick by me, close by me [01:17.00]形影不离 如影随形 [01:17.00]You were fine, you were fine here [01:20.00]你在这里,一切都好 [01:20.00]Thats just a slow body [01:23.00]不过是个迟缓的躯体 [01:23.00]You left when I forgot to speak [01:27.00]在你离开时我却忘记了道别 [01:27.00]So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes [01:32.00]发消息给你,放慢速度,如同南方生活的步调 [01:32.00]Basic takes its toll on me, ventually, ventually, yes [01:38.00]普通世俗的东西让我感到痛苦,身心不堪 [01:38.00]Ahh, on me ventually, ventually, yes [01:43.00]一直处在折磨中 [01:43.00]I care for you still and I will forever [01:52.00]我一直爱你,直到世界尽头 [01:52.00]That was my part of the deal, honest [01:58.00]真心的承诺 [01:58.00]We got so familiar [02:03.00]我们彼此如此熟悉 [02:03.00]Spending each day of the year [02:07.00]日日夜夜,形影不离 [02:07.00]White Ferrari, good times [02:16.00]白色法拉利,那些天真单纯的时光…… [02:16.00]In this life (life), in this life (life) [02:30.00]在这一生中,在这一生中 [02:30.00]One too many years [02:31.00]时过境迁 沧海桑田 [02:31.00]Some tattooed eyelids on a facelift [02:36.00]眼皮上的纹身在拉皮手术后消失(类比永远也无法失而复得的美好回忆) [02:36.00](Thought you might want to know now) [02:39.00](想你现在可能想知道) [02:39.00]Mind over matter is magic, I do magic [02:46.00]将庸俗物质世界置于身后 极具魔力 [02:46.00]If you think about it, itll be over in no time [02:51.00]要是这样想 世事超脱 [02:51.00]And thats life [03:07.00]这才是生活 [03:07.00]Im sure were taller in another dimension [03:29.00]我说在另一个维度我们会高一点 [03:29.00]You say were small and not worth the mention [03:34.00]你说我们如同蜉蝣 不值一提 [03:34.00]Youre tired of movin, your bodys achin [03:38.00]你疲于行走 疼痛不堪 [03:38.00]We could vacay, theres places to go [03:43.00]我们可以去旅行 有那么多地方可去 [03:43.00]Clearly this isnt all that there is [03:46.00]显然我们现在不在那里 [03:46.00]Cant take whats been given [03:49.00]我们不能拿走被给予的 [03:49.00]But were so okay here, were doing fine [03:54.00]但在这里我们也过得还将就 [03:54.00]Primal and naked [03:56.00]原始的欲望 裸露的身体 [03:56.00]You dream of walls that hold us in prison [04:00.00]你梦见高墙筑起 将我们囚禁 [04:00.00]Its just a skull, least thats what they call it [04:04.00]但它不过是众人口中 困住我们思想的头骨 [04:04.00]And were free to roam [04:09.00]逃离这里吧 去恣意游憩