[00:00.00]Sparkle (English ver.) - RADWIMPS [00:10.00] [00:10.00]Written by:野田洋次郎 [00:20.00] [00:20.00]Caught in a never ending game seems like the worlds still trying to tame me [00:27.00]陷入一场永不落幕的游戏 仿佛世界依然想将我驯服 [00:27.00]If thats the way I will obey beautifully struggle every day [00:35.00]若真要如此 我会俯首听命 整日陷入无尽挣扎 [00:35.00]Shouldnt we have a little kiss [00:39.00]我们不该来一个吻吗 [00:39.00]While seeing both of our hourglasses [00:43.00]看着我们的沙漏逐渐流逝 [00:43.00]Lets make a plan and meet somewhere that is the most far from goodbye [01:06.00]让我们约在 离告别最远的地方相见 [01:06.00]Finally the time has come everything up to yesterday was a prologue [01:13.00]这一刻终于到来 昨日的一切只是序幕 [01:13.00]Just skimmin through the days of old its my turn to bear the load [01:22.00]匆匆想起旧日时光 轮到我身背重负了 [01:22.00]My experience and my skill and all the courage I had left started to mildew [01:29.00]我带着经验与知识 还有尘封已久 锈迹斑斑的勇气 [01:29.00]At an unprecedented speed I will dive right into you [01:37.00]以前所未有的速度 冲到你的身边 [01:37.00]And when I go and stomp into a lukewarm can of soda [01:40.00]当我奋勇前行时 踩到一罐温热的汽水 [01:40.00]I dreamed of a world so far from here thats not on the map [01:44.00]我梦到了一个不为人知的遥远世界 [01:44.00]Searching outside of the classroom window [01:48.00]不断搜寻着教室窗外的世界 [01:48.00]Or in a summer morning thats brought open by a commuting train [01:59.00]或在一个夏日清晨 乘着火车欣赏风景 [01:59.00]Words like tomorrow or future or fate [02:03.00]不管有多少关于明天 未来或命运的话语 [02:03.00]No matter how far they extend their hands [02:07.00]不管他们将双手伸出多远 [02:07.00]We breathe we dream we raise our love [02:11.00]我们同呼吸 我们共梦想 我们将彼此的爱 [02:11.00]In a timeless land that is far out of reach [02:15.00]散播到遥远的永恒之地 [02:15.00]Even the second hour hands of the clock [02:19.00]即使时钟的指针滴答前行 [02:19.00]They look at us sideways as they tick and tock [02:22.00]它们也在身旁凝望着我们 [02:22.00]How I hope to have forever to spend this life no [02:28.00]我多希望能和你相守一生 不 [02:28.00]All future lives [02:30.00]生生世世 [02:30.00]Right here in this world with you [02:39.00]都在这里与你相聚 [02:39.00]Lets put em away then bow our heads [02:43.00]让我们收拾行囊 低下头去 [02:43.00]How do you dos and all the nice to meet yous [02:46.00]收起所有的问候 [02:46.00]And breathe over a thousand years cycled in a single day [03:10.00]独活千年 日日循环往复 [03:10.00]Oh how I hated life in this world [03:14.00]我恨透了这世间的生活 [03:14.00]Its made up entirely of fiction every word stacked [03:18.00]全都由谎言与虚构堆积而成 [03:18.00]I saw through my kaleidoscope on a monotonous august morn [03:25.00]透过万花筒 我看到了八月的某个清晨 [03:25.00]When you appeared in front of me you acted shy [03:30.00]你出现在我面前 腼腆又害羞 [03:30.00]But I didnt miss your grinning face [03:32.00]但我并不想念你的笑脸 [03:32.00]Its like it fits the textbook of this world [03:36.00]那仿佛就是教科书中 [03:36.00]Of how to make your smilin face [03:40.00]故作微笑的表情 [03:40.00]Ive been looking for incredibles the meaning of unbelievable [03:44.00]我在寻找惊人的奇迹 令人难以置信的奇迹 [03:44.00]Even hope for tragedies if it goes with a thrill [03:48.00]如果足够惊险刺激 即使悲剧中也有希望之光 [03:48.00]But when you were standing in front of my door [03:52.00]但当你站在我的门前 [03:52.00]With every piece in your hand that I could ask for [04:03.00]你手中握着我想要的一切 [04:03.00]Words like tomorrow or future or fate [04:07.00]不管有多少关于明天 未来或命运的话语 [04:07.00]No matter how far they extend their hands [04:11.00]不管他们将双手伸出多远 [04:11.00]Lets breathe and dream well play together in this place [04:19.00]我们同呼吸 我们共梦想 我们将永远相守在这里 [04:19.00]What do you say [04:27.00]你感觉如何 [04:27.00]Even the way that you love [04:31.00]就连表达爱的方式 [04:31.00]I swear I could smell the scent of yours [04:35.00]都弥漫着你的气息 [04:35.00]And in the way that you walked [04:38.00]就连走路的方式 [04:38.00]I could hear that bright laughter of yours [04:42.00]都萦绕着你的笑声 [04:42.00]Since one day you will disappear [04:46.00]既然总有一天你会消失不见 [04:46.00]Ill keep every part of you [04:50.00]我会将你的一切都深刻脑海 [04:50.00]Make sure that its burned into the back of my eyes [04:54.00]保证我会永远铭记 毕生不忘 [04:54.00]Its not a right that Im due [04:58.00]这已经不是我的权利 而是我的义务 [04:58.00]My duty that is must have been kept [05:21.00]我的责任就是必须铭记这一切 [05:21.00]Words like tomorrow or future or fate [05:25.00]不管有多少关于明天 未来或命运的话语 [05:25.00]No matter how far they extend their hands [05:29.00]不管他们将双手伸出多远 [05:29.00]We breathe we dream [05:30.00]我们同呼吸 我们共梦想 [05:30.00]We raise our love in a timeless land that is far out of reach [05:36.00]我们将彼此的爱 散播到遥远的永恒之地 [05:36.00]Even the second hour hands of the clock [05:40.00]即使时钟的指针滴答前行 [05:40.00]They look at us sideways as they tick and tock [05:44.00]它们也在身旁凝望着我们 [05:44.00]How I hope to have forever to spend this life no [05:50.00]我多希望能和你相守一生 不 [05:50.00]All future lives [05:51.00]生生世世 [05:51.00]Right here in this world with you [05:56.00]都在这里与你相聚