[00:00.00]Time (2023 Remaster) - Pink Floyd [00:50.00] [00:50.00]Lyrics by:Roger Waters [01:40.00] [01:40.00]Composed by:Roger Waters/Nick Mason/Richard Wright/David Gilmour [02:30.00] [02:30.00]Ticking away the moments [02:32.00]时间在滴答的钟声里流逝 [02:32.00]That make up a dull day [02:37.00]沉闷无趣的一天又过去了 [02:37.00]Fritter and waste the hours [02:40.00]浪掷光阴 [02:40.00]In an offhand way [02:45.00]漫不经心 毫不在意 [02:45.00]Kicking around on a piece of [02:47.00]在家乡的一个地方 [02:47.00]Ground in your hometown [02:52.00]闲逛 [02:52.00]Waiting for someone or something [02:54.00]等待一个人或一件事 [02:54.00]To show you the way [02:59.00]为你指引方向 [02:59.00]Tired of lying in the sunshine [03:03.00]厌倦了躺在阳光下 [03:03.00]Going home to watch the rain [03:07.00]厌倦了在家里盯着雨发呆 [03:07.00]You are young and life is long [03:11.00]你还年轻 生命还很长 [03:11.00]And there is time to kill today [03:15.00]所以今天尽情消磨时间吧 [03:15.00]And then one day you find ten [03:19.00]但是突然有一天你发现 [03:19.00]Years have got behind you [03:22.00]十年过去了 [03:22.00]No one told you when to run [03:26.00]从没有人告诉过你什么时候要加快步伐 [03:26.00]You missed the starting gun [04:56.00]你错过了发令枪 [04:56.00]And you run and you run to catch [04:58.00]你跑啊跑 拼命地跑 想要跟上 [04:58.00]Up with the sun but its sinking [05:04.00]太阳 但它渐渐西沉 [05:04.00]Racing around to come up behind you again [05:10.00]它绕过一圈 又来到你身后 [05:10.00]The sun is the same in a relative [05:13.00]太阳仍以相同的方式运行 [05:13.00]Way but youre older [05:18.00]但你啊 却日渐衰老 [05:18.00]Shorter of breath and [05:20.00]呼吸慢慢短促 [05:20.00]One day closer to death [05:25.00]死亡又向你迈进一步 [05:25.00]Every year is getting shorter [05:28.00]每一年的日子都越来越短 [05:28.00]Never seem to find the time [05:32.00]好像从来都找不到时间 [05:32.00]Plans that either come to naught [05:36.00]计划要么化为泡影 [05:36.00]Or half a page of scribbled lines [05:40.00]要么成了半页潦草的字迹 [05:40.00]Hanging on in quiet desperation [05:45.00]在静寂的绝望里苦苦支撑 [05:45.00]Is the English way [05:47.00]是不是英国人的风格 [05:47.00]The time is gone the song is over [05:51.00]时间一去不复返 这首歌也唱完了 [05:51.00]Thought Id something more to say [06:12.00]以为自己还有更多要嘱咐 [06:12.00]Home home again [06:20.00]再次回到家 [06:20.00]I like to be here when I can [06:27.00]只要可能 我随时都想待在这里 [06:27.00]And when I come home cold and tired [06:34.00]我拖着疲惫冰冷的身体回到家 [06:34.00]Its good to warm my bones beside the fire [06:42.00]能在壁炉边用火焰温暖我的身子骨真好 [06:42.00]Far away across the field [06:46.00]穿过田野走向远方 [06:46.00]The tolling of the iron bell [06:50.00]铁钟的鸣响 [06:50.00]Calls the faithful to their knees [06:54.00]让信徒跪倒在地 [06:54.00]To hear the softly spoken magic spells [06:59.00]聆听轻声念出的魔法咒语