[0.0] Viva La Vida (生命万岁) - Coldplay (酷玩乐队) [4.38] [4.38] Lyrics by:Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion/Chris Martin [8.77] [8.77] Composed by:Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion/Chris Martin [13.16] [13.16] I used to rule the world [16.91] 大千世界曾由我主宰 [16.91] Seas would rise when I gave the word [19.72] 巨浪也曾因我之命澎湃 [19.72] Now in the morning I sleep alone [23.82] 而今我却在黎明独自入眠 [23.82] Sweep the streets I used to own [41.02] 在曾属于我的大道落寞徘徊 [41.02] I used to roll the dice [44.68] 凡人生死曾由我主宰 [44.68] Feel the fear in my enemys eyes [47.78] 尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开 [47.78] Listen as the crowd would sing [51.77] 欣然倾听百姓高歌喝彩 [51.77] Now the old king is dead [53.59] 先王亡矣 [53.59] Long live the king [54.81] 新王万代 [54.81] One minute I held the key [58.69] 此刻我手握权位经脉 [58.69] Next the walls were closed on me [61.51] 转瞬才知宫墙深似海 [61.51] And I discovered that my castles stand [65.64] 恍然发现我的城池 [65.64] Upon pillars of salt and pillars of sand [69.38] 基底散如盐沙乱似尘埃 [69.38] I hear Jerusalem bells are ringing [73.03] 听那耶路撒冷钟声传来 [73.03] Roman Cavalry choirs are singing [76.53] 罗马骑兵歌声震彻山海 [76.53] Be my mirror my sword and shield [79.94] 担当我的明镜 利剑和盾牌 [79.94] My missionaries in a foreign field [83.520004] 我的传教士屹立边疆之外 [83.520004] For some reason I cant explain [86.94] 只因一些缘由我无法释怀 [86.94] Once you go there was never [89.65] 一旦你离开这里便不再 [89.65] Never an honest word [93.65] 不再有逆耳忠言存在 [93.65] But that was when I ruled the world [110.14] 而这便是我统治的时代 [110.14] It was the wicked and wild wind [114.25] 凛冽邪风呼啸袭来 [114.25] Blew down the doors to let me in [117.130005] 吹散重门使我深陷阴霾 [117.130005] Shattered windows and the sound of drums [121.23] 断壁残垣礼崩乐坏 [121.23] People couldnt believe what Id become [124.57] 世人不敢相信我已当年不再 [124.57] Revolutionaries wait [128.34] 起义大军翘首期待 [128.34] For my head on a silver plate [131.29] 有朝一日我站上断头台 [131.29] Just a puppet on a lonely string [135.37] 恰如傀儡随吊线寂寞摇摆 [135.37] Oh who would ever want to be king [139.19] 悲哉 谁又曾渴望万人膜拜? [139.19] I hear Jerusalem bells are ringing [142.59] 听那耶路撒冷钟声传来 [142.59] Roman Cavalry choirs are singing [146.06] 罗马骑兵歌声震彻山海 [146.06] Be my mirror my sword and shield [149.52] 担当我的明镜 利剑和盾牌 [149.52] My missionaries in a foreign field [153.04001] 我的传教士屹立边疆之外 [153.04001] For some reason I cant explain [156.38] 只因一些缘由我无法释怀 [156.38] I know Saint Peter wont call my name [159.73] 我亦知天堂之门不会为我敞开 [159.73] Never an honest word [163.13] 不再有逆耳忠言存在 [163.13] But that was when I ruled the world [179.75] 但这却是我统治的时代 [179.75] Oh oh oh oh oh oh [183.06] [183.06] Oh oh oh oh oh oh [186.56] [186.56] Oh oh oh oh oh oh [190.01] [190.01] Oh oh oh oh oh oh [193.56] [193.56] Oh oh oh oh oh [195.2] [195.2] Hear Jerusalem bells are ringing [198.28] 听那耶路撒冷钟声传来 [198.28] Roman Cavalry choirs are singing [201.70999] 罗马骑兵歌声震彻山海 [201.70999] Be my mirror my sword and shield [205.16] 担当我的明镜 利剑和盾牌 [205.16] My missionaries in a foreign field [208.65] 我的传教士屹立边疆之外 [208.65] For some reason I cant explain [211.97] 只因一些缘由我无法释怀 [211.97] I know Saint Peter wont call my name [215.32] 我亦知天堂之门不会为我敞开 [215.32] Never an honest word [218.55] 不再有逆耳忠言存在 [218.55] But that was when I ruled the world [223.055] 但这却是我统治的时代